Volga пишет:
Приезжая во Францию мы сталкиваемся с непривычной для нас системой образования. Какие-то термины, сокращения становятся понятными только с годами, когда твой ребёнок начинает проходить соответствующие этапы. Однажды в Институте Восточных языков я взяла словарик под названием LEXIQUE FRANÇAIS RUSSE DU SYSTEME EDUCATIF FRANÇAIS (Французско-русский краткий толковый словарь французского народного образования), он был разработан преподавателями русского языка Педагогического университета г. Кретей (IUFM de Créteil http://www.creteil.iufm.fr ). В предисловии авторы уточняют, что «не претендуют на всеобъемлемость, а просто хотят помочь русскоязычным друзьям разобраться в системе французского народного образования и привыкнуть к совеобразной лексике». На мой взгляд он здорово в этом помогает.
Наконец-то я его отсканировала и могу выслать по запросу на адрес мэйла, который Вы мне сообщите в личном ящике. Файл объёмом 4336Ко.
|
Volga и мне вышлите пожалуйста. Заранее благодарю