#1
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 30.03.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 93
|
Тем, кто оформляет визу невесты
получила сегодня визу невесты за пол часа.
проблем не было вообще. молодой человек строил мне глазки и спрашивал, не передумаю ли:-) я дольше у его окна стояла, чем сидела, ждала. такие дела.. так что, делайте все визу невесты, рекомендую ![]() |
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.03.2006
Откуда: Екат-Руан -Chambéry-Mayotte
Сообщения: 646
|
Тем, кто оформляет визу невесты в 2007
привет всем, мне бы хотелось собрать всех, что оформляет(оформил) из россии визу невесты в этом году.кардинальные перевороты в консульстве происходят,не знаем,что ждать теперь.
будет очень интересно делится опытом
__________________
Instagram : @bel_v_mayotte |
![]() |
|
#5
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
pikachou, я поеду за визой в Москву 28 мая, расскажу как прошло.
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.02.2006
Откуда: France
Сообщения: 752
|
gala15 пишет:
Буду надеяться на лучшее и что мерия согласиться,чтоб взяли документы без меня.А пока я буду собирать все необходимые документы.Вот он послал мне какие документы я должна собрать,а он скоро как раз должен приехать и я передам ему в руки. 1 un extrait ou copie de l acte de naissance de l epoux etranger si possible moins de 6 mois avant la date de la celebrationdu mariage s il est delivre par une autorite etrangere.Ces actes originaux doivent etre legalises et accompagnes de leur traduction faite par un traducteur assemente (art 543l I.GR.E.C) 2 un certificat de coutume delivre par une autorite etrangere(ministere ou consulat) ou par un juriste francais ou etranger(art 530 et 546 de l IGREC) 3 un certificat de capacite matrimoniale accompagne de sa traduction 4 un acte de notoriete etabli par le juge d instance si l acte de naissance ne peut etre produit (art 543 de l IGREC et 71 du code civil) 5 un justificatif de domicile 6 si un contrat de mariage a ete etabli le certificat du notaire qui a redige le contrat de mariage avant celui ci 7 regime matrimonial acte de designation,si il y lieu,de la loi applicable au regime matrimonial des epoux l acte de mariage doit enoncer ,si il ya lieu la declaration qu il a ete fait un acte de designations de la loi applicable au regime matrimonialdes epoux ainsi que la date et le lieu de signature de cet acte et le cas echeant le nom et la qualite de la personne qui l a etabli (art76-9eme du code civil) |
|
![]() |
|
#7
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.02.2006
Откуда: France
Сообщения: 752
|
А у менятакой вопрос.Например свидетельство о рождении нужно в начале переводить на французский язык заверенным в нотариусе,а потом легализовать?Или же как-то по другому нужно делать?Легализовать наверно нужно в Министерстве Юстиции или в Миде наверно.У кого есть полная информация буду очень благодарна
![]() |
![]() |
|
#8
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 30.03.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 93
|
я ходила в агенство переводов на арбате. тут про него многие пишут. осталась в целом довольна. перевела свид-во о рождении сначала и на перевод уже ставили апостиль. все это делало агенство. наверное, дороже, чем самой идти в мин юст, но я решила не бегать.
я заметила, кстати, это агенство рекомендует апостилировать все документы.. сразу скажу, не надо это никому! только свидетельство о рождении! документ, что я не замужем заверил нотариус, а на перевод российского паспорта(который мне не пригодился) просто поставили печать переводчиков. они, кстати, очень хотели и этот непригодившийся перевод апостилировать.. как хорошо, что я отказалась!! |
![]() |
|
#9
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.542
|
Zlatavlaska пишет:
Все об апостиле |
|
![]() |
|
#10
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.09.2006
Откуда: Lyon
Сообщения: 559
|
Zlatavlaska, я бы посоветовала Вам ставить апостиль на оригинал свид. о рождении. Оно понадобится много раз. И уже с оригинала с апостилем будете делать каждый раз перевод. Оригинал отдавать нельзя, даже если будут забирать. Требуйте , чтобы возвратили. Мы делали ксерокопию свидетельства и др. документов, заверенную фр. нотариусом и уже этот экземпляр переводил переводчик (тоже во Франции). Для нас это оказалось удобнее. Теперь каждый раз мы обращаемся за переводом к этому переводчику и платим символическую сумму за повторный перевод. Он хранит все наши переводы в компьютере. Очень удобно. Я не делала ни одного перевода в России.
__________________
![]() |
![]() |
|
#11
![]() |
|
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.542
|
gala15,
Для получения визы невесты нужны документы с переводом, поэтому приходится переводить в России. Но я согласна с тем, что апостиль, поставленный в управлении ЗАГСа по месту выдачи св-ва о рождении на оригинал (или дубликат), поможет избежать некоторых возможных проблем в дальнейшем. Но давайте не будем превращать очередную тему в рассуждения об апостиле! Повторяю - про апостиль смотрите здесь: Все об апостиле. |
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.04.2005
Откуда: Belarus-France (01)
Сообщения: 1.607
|
gala15 пишет:
|
|
![]() |
|
#13
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.04.2006
Откуда: France, 30
Сообщения: 1.303
|
1. В комплекте доков на визу невесты, про соц. статус просителя ничего нет, только подверждение энной суммы на обратную дороги в случае, если свадьба не состоится, и то жених может просто письмо о взятии расходов написать, то бишь меня интересует, то что я прекратила работать в момент подачи не очень то интересует консульства (Москвы)? Я, по логике уезжаю надолго, оформлять брак, зачем мне справки с места работы. Но в анкете есть графа, где следует указать мою профессию и место работы, вот я призадумалась, заполнять или нет, ну хотя бы профессию, она и в бане указана.
2. Я полагаю, бронь на обратную дорогу тоже не надо предоставлять, билеты даже в одну сторону в комплекте не входит или это отдельно, исходя из беседы с работником визового отдела? 3. И еще, анкета сама в черно-белом цвете, на 1 листе с двух сторон, называется DEMANDE POUR UN VISA DE LONG SEJOUR, на второй стр. в основном одни кресты проставлять, это я к тому, что анкета общая для долгосрочной визы, специально для невест другой нет? |
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.03.2006
Откуда: Екат-Руан -Chambéry-Mayotte
Сообщения: 646
|
rromanova пишет:
у вас с кутюмом не возникало проблем???
__________________
Instagram : @bel_v_mayotte |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.03.2006
Откуда: Екат-Руан -Chambéry-Mayotte
Сообщения: 646
|
lotos111 пишет:
![]()
__________________
Instagram : @bel_v_mayotte |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 30.03.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 93
|
pikachou пишет:
я из москвы ![]() |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.02.2006
Откуда: France
Сообщения: 752
|
gala15 пишет:
Я сама из Азербайджана и сейчас я в Баку. Мой жених приедет скоро и я передам ему документы,которые я должна успеть собрать к его приезду. Интересно много ли времени уйдет на сборы этих документов? А где получить cértificat de coutume?Я так поняла,что это документ потверждает,что я не была замужем и не преследуюсь судом. |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.542
|
Zlatavlaska пишет:
А образец можно найти вот здесь. |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.02.2006
Откуда: France
Сообщения: 752
|
Nancy пишет:
Я спросила жениха,какие документы нужны для мерии,чтобы она дали бан для оформления визы невесты и в одном из пунктов написано: "un certificat de coutume " Не понимаю зачем он это мне послал ,если это нужно будет уже тогда,когда я получу визу невесты(то есть перед браком во Франции).Если я правильно поняла конечно . |
|
![]() |
|
#20
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.02.2006
Откуда: France
Сообщения: 752
|
"Certificat de celibat" - документ о том, что вы никогда до настоящего момента не вступали в брак, а "certificat de coutume" - что вы были замужем, но в данный момент разведены и можете снова вступать в брак. Это 2 разных документа - выбирайте какой подходит для вашей ситуации.
_________________ Но я никогда не была прежде замужем и зачем мне "certificat de coutume" Мне скорее нужно Certificat de celibat. Как всё трудно оказывается.Защита дипломной в Университете и то казалось легче:-)))) |
![]() |
|
#21
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.571
|
Zlatavlaska, это не верно. По сути справка об обычаях - это справка о существующем законодательстве страны в области брака и семьи. Выбирать между справками нельзя - нужны обе. и даются как разведенным, так и никогда не бывшим замужем. Второй вопрос, что ее иногда выдают одной бумагой , но сути это не меняет. Текст из двух можно вписать и в одну. Я в Марселе получала обе ( никогда прежде не была замужем)
|
![]() |
|
#22
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.03.2006
Откуда: Екат-Руан -Chambéry-Mayotte
Сообщения: 646
|
девчонки, давайте в этойтеме будем делиться впечатлениями по получению визы невесты,
по документам для мерии , все 100 раз уже обсуждалось и про кутюм и про апостиль есть отдельные темы. спасибо
__________________
Instagram : @bel_v_mayotte |
![]() |
|
#23
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 24.05.2007
Откуда: Le Havre
Сообщения: 48
|
pikachou пишет:
|
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.02.2006
Откуда: France
Сообщения: 752
|
Ptu пишет:
Чтоб эту справку получить во Франции я наверно должна прежде у себя в городе в районом загсе взять справку о том,что я не была прежде замужем? И наверно на этом основании я уже во Франции получу certificat de coutume ? |
|
![]() |
|
#26
![]() |
|||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.10.2006
Откуда: Франция
Сообщения: 251
|
rromanova пишет:
Со временем я меняла водительские права, потом бумаги, где фигурировали фамилия от первого брака... Мне пригодилось, что я сделала апостиль и первод многих документов. Не надо было голову ломать и переживать, что надо в Россию за свежей справкой... pikachou пишет:
Заранее по телефону записалась, звонок платный. Звонила из России 8 495 1013730 Вам говорят дату и время когда вы должны быть в посольстве Франции 119049 МОСКВА Бол. Якиманка 45 (метро Октябрьская) Подойдя к посольству была на улице живая очередь, (никто не хотел пускать по времени записанных людей). Небольшая нервотрепка. Лучше пораньше приехать. В кассе, внутри, вы платите за визу и вам говорят какой номер окна. В окошко вы должны отдать: Российский паспорт Загран паспорт Две анкеты заполненые на французском, (формуляры я нашла в Интернет, к сожалению не помню название сайта) Фото (тоже непомню сколько, но больше двух) Квитанции оплаты за визу Мед.справку, (которую вы делали в Москве у доктора МОНЭ)103104МОСКВА,Спередоновский переулок 5, тел.(495) 9336655, ДАЛЬШЕ ДОКУМЕНТЫ ПРИСЛАННЫЕ ЖЕНИХОМ: Письмо приглашение невесты Письмо написанное от руки на французском, что он вас приглашает, что несет за вас ответственность, что в здравом уме и памяти ... и Т.П. Документ с датой вашей свадьбы, (из МЭРИИ Франции) Сертификат его работы с тремя корешками его зарплаты Справка с его места жительства, (что он не БОМЖ) Квитанция об оплате за жилье, свет (за последний месяц) Ксерокопия его документа удостоверяющего личность |
||
![]() |
|
#27
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.571
|
nimfa, я думаю. что rromanova имеля в виду, что в агенствах часто народ путают тем, что заявляют. что а перевод документа нужен апостиль. То есть документ плюс апостиль переводятся и кобы нужно снова апостиль. Я сама с таким бредом сталкивалась. Но ведь совершенно очевидно, что апостиль на русском без перевода никому не нужен - его надо перевести. И тогда можно так по кругу до бескорнечности апостили с переводами делать на документе.
Бред, но в подобных агенствах это часто говорят.. Мне же пригодился лишь один апостиль - на метрике. Причем советую делать либо на оригинал, либо если это не возможно - то сразу две копии с апостилем- в досье на брак и в досье на КДС. Я делала еще апостили на дипломы, но они не понадобились. |
![]() |
|
#28
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.10.2006
Откуда: Франция
Сообщения: 251
|
Ptu пишет:
Переводы по необходимости я делаю во Франции. С апостилем документ без срока действия. А если просто какой то документ, справка, нотариальные бумаги... (без апостиля) то есть срок, три месяца. А дальше надо свежую бумажку. Я согласна, что самый ходовой документ-это свидетельство о рождении! |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.03.2006
Откуда: Екат-Руан -Chambéry-Mayotte
Сообщения: 646
|
nimfa пишет:
СПИСОК НЕОБХОДИМЫХ ДОКУМЕНТОВ В ДВУХ ОТДЕЛЬНЫХ ЭКЗЕМПЛЯРАХ И ПРЕДСТАВЛЕННЫХ В СЛЕДУЮЩЕМ ПОРЯДКЕ : 1) Настоящий лист с перечнем необходимых документов, на котором Вы должны отметить какие документы Вы предоставляете, чтобы проверить является ли Ваше досье полным. 2) 2 анкеты для получения визы, заполненные надлежащим образом и подписанные. 3) 2 фотографии, сделанные недавно и схожие с оригиналом (3,5 х 4,5). 4) ОРИГИНАЛ + КОПИЯ : Действующий заграничный российский паспорт (должен быть выдан не более 10 лет назад и действителен 3 месяца после окончания действия французской визы) + ксерокс первых страниц загранпаспорта. 5) ОРИГИНАЛ + КОПИЯ : Свидетельство о заключении брака ИЛИ сертификат об отсутствии возражений против его заключения (выданный французской мэрией по месту жительства будущего супруга, имеющего французское гражданство, где будет зарегистрирован брак). 6) 2 КОПИИ : Подтверждение французского гражданства будущего супруга : - Или документ, подтверждающий запись в реестр французских граждан, находящихся заграницей (действительная консульская карточка) ; - Или национальное удостоверение личности ; - Или свидетельство о французском гражданстве ; - Или копия декрета о приеме в гражданство. 7) ОРИГИНАЛ + КОПИЯ : Подтверждение местожительства во Франции будущего супруга французского гражданина или подтверждение намерения будущего супруга французского гражданина обосноваться во Франции. (договор об аренде или документ о праве собственности, 1 квитанция EDF или télécom). 8) ОРИГИНАЛ + КОПИЯ : Справка о доходах и месте проживания (подтверждение местожительства приглашающей стороны мэрией в случае частного размещения) на срок действия визы (3 месяца) + 3 последние выписки о зарплате или декларация о налогах для свободных профессий. 9) ОРИГИНАЛ + КОПИЯ : Медицинская страховка/медицинская репатриация на период действия визы (3 месяца)может вы страховку имели в виду ?? 10) ОРИГИНАЛ + КОПИЯ : Подтверждение наличия личных средств, достаточных для возвращения в страну постоянного проживания в случае не заключения брака ; в случае необходимости письмо о взятии на себя французским гражданином расходов своего будущего супруга.
__________________
Instagram : @bel_v_mayotte |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
виза невесты, заключение брака |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Тем, кто оформляет визу невесты (и документы для мэрии) 2 | Petite Pauline | Административные и юридические вопросы | 3021 | 15.04.2016 22:16 |
Тем, кто оформляет визу невесты (продолжение) | Nancy | Административные и юридические вопросы | 3077 | 17.10.2011 22:17 |
Нужно ли оформлять визу невесты, если уже есть виза на 90 дней? | Galinatv | Административные и юридические вопросы | 20 | 01.04.2009 12:59 |
Опять про визу невесты | Juliana | Административные и юридические вопросы | 53 | 10.11.2007 23:51 |
Какие шансы получить визу невесты? | miratour | Административные и юридические вопросы | 22 | 22.04.2006 13:05 |