Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 18.04.2007, 13:05     Последний раз редактировалось Cathenka; 18.04.2007 в 14:20..
Мэтр
 
Аватара для Cathenka
 
Дата рег-ции: 16.07.2004
Откуда: Москва- Cмоленск- Bordeaux- Bruxelles-Prémanon-Onnion
Сообщения: 1.702
Отправить сообщение для  Cathenka с помощью ICQ Отправить сообщение для Cathenka с помощью MSN
помогите, плиз, перевести предложение:
Exposition des chefs-d'oeuvre des Compagnons de France et animations sur le travail de la main.
выставка произведений подмастерев Франции и проведение занятий(??)


а еще...как мы зовем этих святых по-русски?Alpinien et Austriclinien



Martial
__________________
"умей предвидеть, по возможности избегать, при необходимости действовать"
Cathenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 19.04.2007, 13:45
Бывалый
 
Аватара для Таша76
 
Дата рег-ции: 04.04.2007
Откуда: Ярославль-Seine-et-Marne
Сообщения: 104
Cathenka пишет:
помогите, плиз, перевести предложение:
Exposition des chefs-d'oeuvre des Compagnons de France et animations sur le travail de la main.
выставка произведений подмастерев Франции и проведение занятий(??)


а еще...как мы зовем этих святых по-русски?Alpinien et Austriclinien



Martial

Добрый день!

Я не знаю контекста и поэтому предлагаю, как бы сказать варианты перевода:

мне кажется, что здесь речь идет о Compagnons du tour de france - никак не могу найти в нете, как правильно перевести... Я бы сказала, что это некое движение, принципом которого является обучение рабочим профессиям, при этом ты живешь в доме мастера и т.д. и т.п. в течение 5 лет, т.е. собственно являешься подмастерьем в старинном смысле этого слова - тебя учат тайнам профессии... Не знаю можно ли сказать ассоциация в данном случае... или организация... не могу найти.. Если речь идет все таки о Compagnons du tour de france я бы оставила подмастерьев и название на русском в кавычках "Компаньон Тур де Франс"... Опять же в этом случае chefs-d'oeuvre это, если хотите своеобразная дипломная работа, которая делается в конце 5 летнего обучения... Т.е. это не произведения... Я бы так и перевела дипломных работ - но нужно знать контекст... так ли это я не знаю... Оставаясь в контексте Compagnons du tour de france)))), аnimations sur le travail de la main - вот тут просто объясню о чем идет речь, так как никак не могу сформулировать это по русски)))... Знаете, иногда устраивают такие мероприятия, куда приходишь и можешь увидеть как работает повар, кузнец и т.п... Кроме синонима на франц demonstration du travail de la main ничего не лезет в голову...

Простите если объяснение бестолковое или если оно не отвечает вашему тексту..... Пыталась помочь))))))

Про святых не знаю.... Если что найду напишу
__________________
Утро начиналось неважно.
В левый глаз ярко светило солнце, из правого торчало копьё.
Таша76 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Пожалуйста! Помогите перевести... Masque Французский язык - вопросы изучения и преподавания 7 07.09.2007 23:50
Пожалуйста, помогите перевести! Victory111 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 24.04.2007 23:00
Помогите перевести, пожалуйста! Cindy Французский язык - вопросы изучения и преподавания 26 26.02.2006 18:09
Помогите, пожалуйста, перевести cakreytz Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 14.11.2005 00:05
Помогите перевести, пожалуйста! Azzarga Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 29.04.2004 07:29


Часовой пояс GMT +2, время: 09:19.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX