Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 11.02.2002, 11:12
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Инна, я думаю, здесь требуется не дословный, а контекстуальный перевод. Вам надо подобрать два французских термина (один медицинский, другой - просто "супернаучный"), чтобы передать тот же эффект: темный "дед Кузя" имеет самое смутное представление о том, что означают эти мудреные словечки.

Такая замена терминов при переводе для адекватного воспроизведения ситуации (контекста) - вполне законный прием. Так что - успехов вам! :-)
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Уважаемые парижанки! zino Встречи-тусовки во Франции и России 0 11.04.2005 15:44
Уважаемые нужна помощь! Vikyla Французский язык - вопросы изучения и преподавания 0 22.09.2004 10:34
Переводчики (гиды-переводчики, переводчики художественной литературы) откликнитесь Annuchka Французский язык - вопросы изучения и преподавания 0 25.12.2001 12:18


Часовой пояс GMT +2, время: 01:26.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX