Очень вам, Жанночка, сочувствую. И помочь-то хоца... А никак.
А я бы... Я бы устроил скандал! Ведь для перевода даются вразумительные тексты, а не науко- и технообразная билиберда. Ну так и объясните это вашему клиенту или работодателю. У меня такое было дважды - отсылал клиенту бездарный текст с требованием привести его в нормальный с языковой и грамотный с технической точки зрения вид. Ведь если вы, специалист, не понимаете этого текста или понимаете его на уровне догадок, то его нельзя переводить - его надо сделать вразумительным.
Ладно... Легко мне говорить это... Ни пуха, ни пера вам, Жанночка.
|