|
#1
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
В связи с тем, что мне попалась новая статья об УЛИПО, ссылку на которую я поместила в соответствующем разделе*, возвращаюсь к вопросу о преводе oulipien.
В этой самой статье (автор - Татьяна Бонч-Осмоловская), OULIPO иначе как УЛИПО не называется, а его членов, les oulipiens, автрор называет "улипистами". Не знаю как вам, мне же (оговорюсь, что к OULIPO отношусь трепетно и иногда даже ревностно) "УЛИПО" понравилось сразу (Т.Бонч-Осмоловская не первой его использует), а слово "улиписты" ни глаз не колет ни уха не режет. Так что, возможно, устарело утверждение :о)) : Цитата:
Цитата:
------- *Под соответствующим разделом имеется в виду тема "OULIPO=УЛИПО" в форуме "Французская литература". |
||
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |