Nancy пишет:
А это первоначальное название партии (было в 2002 году). Союз за президентское большинство.
|
Наконец-то прозвучал ответ, которого я ждал. Спасибо.

А вопрос я задал потому, что заметил, просматривая вчера российские сайты, что не всегда авторы, пишущие о Франции, знают о ДВУХ вариантах расшифровки аббревиатуры UMP и дают старый вариант расшифровки и перевода. Потому и захотелось узнать, как эта аббревиатура воспринимается другими россиянами, владеющими французским. Замечательно воспринимается - лучше, чем некоторыми журналистами.

Кстати, и я грешен - в каких-то переводах газетных материалов у меня по привычке проскочило это самое "президентское большинство". Мораль: доверяй (себе), но проверяй (себя).
ВСЕМ СПАСИБО.
