|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
KSENon, пытаюсь узнать у сестры в Москве... Она переводила доки летом в Москве и приносила во фр посольство, взяли без проблем. Но они сначала были у нотариуса, тк писали родительскую доверенность на русском. Она мне завтра даст его координаты. Нужны ?
Я так понимаю, что про присяжных и консульских переводчиков вам сказали здесь, в университете во Франции ? Т.е. по теории ? А на практике другое получается ? Апостиль-то это можно, но вот как потом быть с переводом, сделанным в России ? А примут ли потом во Франции ? А почему вы не хотите их превести во Франции ? Не будет ли проще ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Обучение на курсах GRETA "agent d'accueil touristique" | manuny | Работа во Франции | 70 | 11.09.2013 15:04 |
Отели "Fortuna", "Avenir", "Le faubourg","Marena" | carry | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 4 | 05.05.2007 22:11 |
"Мастер-класс студии "Апрелик" на "Эксполанг-2007" | Albosha | Что-Где-Когда | 7 | 13.02.2007 09:52 |