|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
Я бы исправила на "Elle est bien bonne celle-là: pas se nazifier". Мне кажется, что одобрение вызвал сам термин se nazifier, а не не тот факт, что кто-то не достаточно "обнацистился": "Это ты здорово сказал - не обнациститься".
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Уж сколько раз твердили миру, что нужен контекст.
Со словом nazifié(e),правда и без контекста понятно: во французском языке такого словоа нет, оно придумано, но понятно - и по смыслу, и по стилистическому оттенку. Поэтому перевести его как "становиться нацистом" можно, конечно, но стилистическая окраска меняется. Тут нужно для перевода тоже придумать слово - например, "обнациститься": tu n'es pas assez "nazifiée" - ты ещё не совсем обнацистилась. Elle est bien bonne celle-là *- не производное от чего-то там, а вполне распространённая фраза-реакция на шутку. Что-то вроде "Хорошо сказал!", "Здорово ты пошутил!" в прямом (одобрительном) смысле или "Ну ты и сказанул", "Ну ты и загнул" с иронией (вот тут уже нужен контекст). То есть: Уlle est bien bonne celle-là, pas assez nazifiée (у вас там ошибка в оригинале, которую по-разному можно исправить, я исправила на своё усмотрение) - Это ты хорошо сказал, не совсем обнацистилась. Или же: Обнацистилась! Ну ты и хватил! |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.07.2008
Откуда: 83
Сообщения: 691
|
--
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.07.2008
Откуда: 83
Сообщения: 691
|
подскажите, пожалуйста, выражение "faire la gueule" является вульгарным или нет? мне лично это кажется довольно оскорбительным (вот именно вот это la gueule вместо la tête хотя бы), я тут на днях обиделась, когда мне в лицо бросили такую фразу, а француз с пеной у рта доказывает, что ничего обидного и негативного в этом выражении нет, типа это нормальная практика у французов так говорить.
помогите разобраться с оттенками, пожалуйста! |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.02.2012
Откуда: Alsace +Obninsk
Сообщения: 2.611
![]() |
![]()
__________________
PENSE ET AGIS SELON LES EAUX CLAIRES DE TON ÊTRE |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.07.2008
Откуда: 83
Сообщения: 691
|
margo_ritas, hiitola, krokodil, Click_here,
спасибо за ответы, приняла к сведению! |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.08.2008
Откуда: Moscou-Lyon-Var-Indre
Сообщения: 4.819
|
Игра типа " вышибал" существует, я лично видела дети в спорт зале играли и сразу вспомнила
![]() |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 27.01.2013
Сообщения: 70
|
SvetaLes 36, мы с ними в вышибалы играли, они мне не говорили, что похоже на ballon prisonier. Посмотрела правила, немного не то.
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 29.07.2005
Откуда: СПб
Сообщения: 6.537
|
|
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
|
Кстати, sale gueule никакой не мордоворот, просто противная рожа. Вот тут негативчик есть.
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить. |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 08.02.2013
Откуда: UA - Lyon
Сообщения: 95
|
Хотя оно ни коем образом не обидное и тем более не выражает неуважительного отношения к вам. |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
![]() С прошедшим днем переводчика!))
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.206
|
Juls, оооо, эту картинку надо на первую страницу !
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Я именно такой комментарий и хотела сперва запостить, что это прям девиз всей темы))
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 23.03.2015
Сообщения: 95
|
Помогите перевести фразы: "Serait-il à l'article de la mort, il viendrait travailler!"
"Auriez-vous 10 ans d'expérience, vous n'en seriez pas plus avancé"! |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
2) Да хоть 10 лет опыта, вы все равно не стали бы профессиональнее!
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 23.03.2015
Сообщения: 95
|
Merci beaucoup.
Et encore cette phrase - Tu es trop timoré! Je ne m'y habituerai jamais! |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Ты такой трусливый(совестливый еще м.б.)! Я никогда к этому не привыкну!
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
|
Трусливый - вряд ли. Скорее боязливый. Опасливый. Забитый. Без негатива.
Совестливый тут тоже не лезет по контексту.
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить. |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 13.09.2015
Откуда: Кишинев
Сообщения: 126
|
Что значит Rumuez-vous. Спасибо
|
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
||
![]() |
|
#22
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 13.09.2015
Откуда: Кишинев
Сообщения: 126
|
Irina O., да точно, опечаталась. Спасибо!!!
|
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 13.09.2015
Откуда: Кишинев
Сообщения: 126
|
Что означает слово havanita в предложении j'ai tout de suite reconnue "Havanita" . Контекст а том, что люди переехали в новую квартиру и это реакция служанки на новую кухню.
|
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.761
|
Petrevesku,
Может быть речь идет о духах "Habanita" - ??? - (в свое время они считались самыми стойкими духами на свете) - https://fr.wikipedia.org/wiki/Habanita
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
|
Petrevesku, а книга и сюжет каких годов? И где это происходит?
Может, идет сравнение с рестораном кубинской кухни? |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.06.2011
Откуда: Franche-Comté
Сообщения: 811
|
добрый вечер,
подкорректируйте, пожалуйста, перевод: 1. на время поездки за ФИО сохраняется рабочее место и заработная плата Le poste reste attribué à Nom/Prénom et le salaire reste maintenu pendant son voyage 2. Заработная плата начисленная ФИО за период с 1 марта 2015 г. по 31 августа 2015 г. составляет: Le salaire perçu par Nom/Prénom pour la période du 01 Mars 2015 au 31 Août 2015 est: спасибо! |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.06.2011
Откуда: Franche-Comté
Сообщения: 811
|
дорогие переводчики, подкорректируйте, пожалуйста, мне очень нужно для визы для родителей |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
masic, чтобы Вам ещё раз не повторять вопрос.
Для визы всё нормально (можно улучшить - немного поменять порядок слов в первой фразе, добавить de в конце второй, но в принципе всё вполне нормально и так). |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.06.2011
Откуда: Franche-Comté
Сообщения: 811
|
||
![]() |
|
#30
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 27.01.2013
Сообщения: 70
|
Помогите, пожалуйста, перевести на французский название игры "Вышибалы" и "Путаница" )) очень нужно для работы
А как можно перевести: "Колечко, колечно, выйди на крылечко"? "Калим-бам-ба! На что слуга? Починяем рукава. На какие бока? На пятые, десятые. Нам Н. сюда". "Море волнуется раз, море волнуется два, море волнуется три. Морская фигура на месте замри!" "Тише едешь, дальше будешь. Стоп!" |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
перевод |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Помогите перевести | me | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 16 | 27.08.2006 00:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |