anastasie пишет:
Хочу ребенка обучать французскому с помощью мультиков, песен, сказок.
|
Специалисты считают, что детская литература (написанная НЕ для изучения ин/яза) относится к категории "сложных" для восприятия иностранцем (да и для перевода) текстов. Поэтому перечисленные Вами "пособия", скорее всего, принесут пользу только если выдающий их ребенку "преподаватель" (скажем, родитель) сам является носителем изучаемого языка (в данном случае французского).
Как переводчик, могу подтвердить тезис о "сложности" языка детских текстов, а как отец троих детей, выросших двуязычными (имеется в виду УСТНОЕ общение на двух языках), могу подтвердить, что мультфильмы и фильмы являются безусловно эффективными пособиями для обучения ребенка второму языку. Оно и понятно - в фильме слово сопровождается "картинкой", так что загружается в детскую память в виде вербально-визуальной сплотки.
У меня дочки росли на советской мультиклассике - "Ну, погоди", "Трое из Простоквашино", "Малыш и Карлсон" и другие шедевры. К сожалению, я не видел у французов мультиков такого уровня и жанра, которые могли бы сразу же понравиться ребенку и побудить его к попыткам разобраться "что там говорят герои". Может быть, их видели другие форумчане?
Я не знаю возраста Вашего ребенка и состава семьи, но если у Вас в семье есть носитель французского языка (скажем, Ваш муж), то очень рекомендуется с ранних лет ребенка общаться с ним на двух языках (не так уж и сложно приноровиться к такой двуязычной форме общения).
А диски с детскими песнями (да и взрослыми тоже) можно купить в Сети.
Успехов Вам и вашему ребенку.
PS. Вам не трудно писать заголовки топиков с заглавной буквы, а то они выглядят какими-то куцыми?
