#151
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Ребята!!! Давайте жить дружно!! Мы тут все хорошие, даже если подчас не сходимся во мнениях
![]() ![]() ![]() ![]() Борис, енто mi amas vin ![]() |
|
![]() |
|
#152
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: France
Сообщения: 595
|
Vobla пишет:
А второе "Выхожу один я на дорогу" Лермонтова? |
|
![]() |
|
#153
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Noizouille, точно
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#154
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Vobla, mi amas vin. Да, вот так!
![]() |
|
![]() |
|
#155
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.873
|
Vobla, тебя бы в Европарламент!
![]() Смотри, как ты ловко перевела обсуждение темы на разговор об эсперанто. Вот и там бы так! |
|
![]() |
|
#156
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: France
Сообщения: 595
|
Vobla,
я (опять) полностью с вами согласна (n'en déplaise à certains). Эсперанто мне кажется очень привлекательной альтернативой глобальному английскому. Знаменитый лингвист и полиглот Клод Ажеж тоже положительно высказывался об эсперанто. В "высших сферах" Евросоюза тоже прорабатывают этот вопрос, я почему-то в этом уверена. Представьте только, если во всех странах ЕС, до изучения первого "настоящего" иностранного языка, все дети Европы (а также их родители, если у них будет желание) будут изучать эсперанто, язык без исключений, с ясными и логичными правилами, с узнаваемыми корнями слов, через несколько лет вся Европа будет действительно единым пространством. И насколько будет легко и приятно путешествовать. ![]() |
|
![]() |
|
#157
![]() |
|||
Арт-директор
![]() |
Noizouille пишет:
![]() Noizouille пишет:
|
||
![]() |
|
#158
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: France
Сообщения: 595
|
Vobla пишет:
|
|
![]() |
|
#159
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
abris, ой не поняла я... ловко перевела? Да ни-ни, просто тема такая, а если бы никто не произнес этого слова, я бы и не стала. Я за 20 лет уже наполучала от скептиков plein la gueule, это надоедает
![]() ![]() Noizouille, так оно и есть. Некоторые учителя, за неимением официятельного позволения, преподавали эсперанто детишкам начальных классов dans le cadre d'activités périscolaires. Язык не только легко учится и детишки быстро начинают переписываться с иностранными ровесниками, но впоследствии им проще учить любой иностранный язык. Причем учителю даже не надо быть асом, он может учиться почти параллельно с детьми (несколько их обгоняя, конечно ![]() Boris, если такой проект и есть, в чем я сомневаюсь, то об этом ничего не известно ![]() ![]() Кстати о птичках, то есть о знаменитостях: Умберто Эко приводил все те же доводы против эсперанто - пока его не пригласили наблюдателем на международный конгресс эсперантистов. Он увидел своими глазами, как хорошо "работает" этот язык, и имел мужество изменить мнение и заявить об этом публично. А все же почитайте Claude Piron, Confessions d'un fou européen. Очень занимательно и информативно ![]() |
|
![]() |
|
#160
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Парус. Он
![]() Вот наглядное доказательство: мог бы кто распознать его на, скажем, английском, немецком или каком угодно, не изучая предварительно язык? ![]() |
|
![]() |
|
#161
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Vobla пишет:
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#162
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: France
Сообщения: 595
|
Vobla,
знаете, как я была "sensibilisée" к эсперанто? Просто однажды, несколько лет назад, к нам в провинцию, для проведения семинара по РКИ приехал один очень известный (в наших кругах ![]() ![]() Vobla пишет:
Vobla пишет:
http://e.euroscola.free.fr/fr.htm Мне лично кажется, что у эсперанто есть шанс, и именно в ЕС. Поживём – увидим. Введение единой валюты тоже казалось чем-то несбыточным, но ведь свершилось. ![]() |
||
![]() |
|
#163
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Что настораживает в эсперанто как в языке общения, дорогая Vobla, так это то, что с ним исчезает не только понятие "родная речь", но даже понятие "иностранный язык" - ведь той самой "иной страны", где говорят на эсперанто, не существует. Это бескорневой, безысторичный язык, но зато идеальный язык глобализации как культурного нивелирования мира.
Насчет его перспектив как массового средства общения в рамках ЕС сильно сомневаюсь. Узко-прагматичное использование - да, но не больше... :-) |
|
![]() |
|
#164
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Noizouille, а я так еще на исторической родине
![]() ![]() Про русские исключения: вот такой текстик мне попался. Освоили мы (в смысле, муж) счет: "один, два, три, четыре..." и т.д. И решил он попрактиковаться. Как раз место удобное подвернулось: магазин. Я взяла коробочку на полдюжины яиц и стала ее наполнять. Он, видя это, радостно сообщает: - Один яйцо! Я мягко поправляю: - ОднО! (про средний род он уже в курсе) Послушно повторяет: - ОднО яйцо! - и жарит дальше: - Два яйцо! Я говорю: - Два яйцА. А также и три, и четыре - яйцА. Так уж получилось. Правило такое. Усваивать и перебатывать новую информацию он способен моментально, поэтому четко повторяет: - ОднО яйцО, два яйцА, три яйцА, четыре яйцА... Вижу, что опять надо встревать, сразу предупреждаю: - А пять - яИЦ! и шесть - яИЦ! Последовал страдальческий вздох типа "я верю-что-так-оно-и-есть-и-ты-не-издеваешься". Однако коробочка уже полная!Дальше можно не считать! Он берет ее, показывает мне и заключает: - Это - яИЦ! Я: - Это - ЯЙца... - ... Но их же ШЕСТЬ!??! Неудивительно, что у мужичка началась депрессия ![]() Ага, я читала про еврошколу ![]() ![]() ![]() "даже почитала первые пять уроков" - это который из 10 уроков? ![]() ![]() ![]() ![]() "Введение единой валюты тоже казалось чем-то несбыточным, но ведь свершилось" - ага ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#165
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
"что с ним исчезает не только понятие "родная речь", но даже понятие "иностранный язык" - ведь той самой "иной страны", где говорят на эсперанто, не существует. Это бескорневой, безысторичный язык, но зато идеальный язык глобализации как культурного нивелирования мира" - ишшо один классический аргУмент
![]() Ну кто вам сказал, что родная речь куда-то денется?! Никуда она не денется. Это даже вообразить невозможно. Эсперанто не преследует цель уничтожить национальные языки. Наоборот - обеспечить их развитие. А вместо иностранного его надо называть вспомогательным, то есть принадлежащим всем без исключения странам. Если бы где-то образовалась страна Эсперанто в географическом смысле (в переносном она уже существует, как диаспора), то язык стал бы национальным и, следовательно, уже не нейтральным. Это не бескорневой язык. В него вошли корни существующих языков. Если же вы имеете в виду этнические корни, то они в данном случае не нужны ![]() ![]() "идеальный язык глобализации как культурного нивелирования мира" - на сегодняшний день этим языком является английский. Но не настоящий, а видоизмененный, язык коммерции и мультинациональных компаний. То есть с этим языком навязывается и конкретная культура, не всеобщая, а присущая конкретной стране. В эсперанто уважение к национальным языкам - один из принципов. Замечу, что очень многие эсперантисты - полиглоты и путешественники. Причем крепко держащиеся за родную культуру ![]() |
|
![]() |
|
#166
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
"Узко-прагматичное использование - да, но не больше... :-) " - а это каждый для себя решит
![]() ![]() ![]() Что же касается общения менее узкого на эсперанто, то оно есть. Уже сейчас ![]() |
|
![]() |
|
#167
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Всё это так, милая Вобла, но повторюсь - не встречал до вас ни одного живого эсперантиста. Это МНЕ о чем-то говорит, хотя я, конечно, статистически не показателен (да и всяко-инако тоже
![]() Мы ведь с чего начали разговор (топик, то бишь)? С того, чтобы русский (или еще какой-то язык) стал языком общения ЕС. Русский язык, судя по всему, вряд ли пройдет в таком варианте (разве что когда-нибудь... в необозримой перспективе). Но про эсперанто даже и гипотетически никто не заикнулся в этом смысле. Потому как русский язык очень много людей в "неозагранице" знают, а для сравнительно многих он вообще родной язык, а вот про эсперанто этого не скажешь. Мне эсперанто - даже после ваших разъяснений, милая Вобла - представляется языком-хобби, а не языком общения. То есть в его достоинствах я не сомневаюсь, но в его прикладном значении и перспективах - очень. В частности, если говорить про ЕС. Не выискивать же друг друга по значкам, путешествуя по Европе. Проще на "глобалистском" английском заговорить. Тут вы правы. ![]() |
|
![]() |
|
#168
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.03.2004
Откуда: 92
Сообщения: 2.502
|
Vobla, но мы же учим иностранный язык не только для общения, но и для того, чтобы познать культуру страны изучаемого языка: историю, литературу, искусство и тд, например чтобы прочитать Шиллера или Вольтера в оригинале! Эсперанто хорош, упрощенный язык, легок для обучения, но что он может дать, кроме общения ? (ты понимаешь, о чем я толкую? ... а то я косноязычна немного), У языка нет принадлежности к стране. То есть, это будет только язык общения, если он будет выходить как первый иностранный, то это будет беда... потому что второй иностранный осиливают далеко не все
![]() а вообще, все, что связано с глобализацией, объединением Европы, введением единой валюты - меня пугает. Тенденции эти напоминают какие то огромные жернова, перемалывающие нас, букашек земных. |
|
![]() |
|
#169
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Vobla, вы столько интересного про эсперанто рассказали, спасибо! Почитала все "за" и "против" и все-таки больше склоняюсь к точке зрения, высказанной Борисом.
![]() |
|
![]() |
|
#170
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.11.2002
Откуда: Франция
Сообщения: 8.993
|
Vobla пишет:
|
|
![]() |
|
#171
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Вобла подробнее, может, расскажет, а я в двух словах и без имён (не запомнила): там один француз стал выступать с докладом на английском языке. И французские депутаты в знак протеста поднялись и покинули зал. Он уже по-французски просил их остаться, вернуться. но они ни в какую.
Кажется, он потом публично извинялся, но услышали ли его французские депутаты? Кажется, нет. |
|
![]() |
|
#172
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.11.2002
Откуда: Франция
Сообщения: 8.993
|
Яна, спасибо.
|
|
![]() |
|
#173
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Iri77, это еще один из классических аргУментов
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() "То есть, это будет только язык общения, если он будет выходить как первый иностранный" - нет, он скорее предлагается как подготовительный. То есть года два-три в начальных классах, с последующим изучением, как и сейчас, иностранного языка на выбор. Котоый будет по-прежнему именоваться первым. Только учить его будет намного легче ![]() "а вообще, все, что связано с глобализацией, объединением Европы, введением единой валюты - меня пугает. Тенденции эти напоминают какие то огромные жернова, перемалывающие нас, букашек земных" - именно. Но если евро - нейтральная валюта, то почему соглашаться с господством конкретного языка? Борис, видите ли. Эсперантисты далеко не все прогуливаются со звездочками (я - нет), оттого что надоело выслушивать презрительные замечания от тех, кто не разбирается, но стремится поведать свое мнение. Вы про меня ведь тоже не знали, хотя я тут на форуме уже определенное время. Многие не лезут с пропагандой, потому что мы не секта ![]() "Проще на "глобалистском" английском заговорить" - заговорить-то можно ![]() ![]() Еще про культуру: вы предпочитаете, чтобы вас подавляла культура другой страны? Ну сделайте одолжение, прочтите Пирона! Много времени у вас это не займет и ни к чему не обяжет ![]() ![]() Albosha, об этом: http://videojts.france2.fr/ au Conseil de l'Europe, M.Jean-Claude Trichet, directeur de la Banque Centrale Européenne a fait devant l'hémicycle un discours en anglais, ce qui a provoqué l'ire et le départ de parlementaires français,et malgré ses excuses, ces derniers ne sont pas revenus. La suite du reportage fait intervenir des personnes (je cite):" qui désapprouvent l'attitude de M. Trichet et des personnes qui se sentent "obligés" de faire des discours en anglais, alors qu'au Conseil de l'Europe, il y a deux langues officielles: l'anglais et le français. Cette tendance à utliser l'anglais en primauté tend à fragiliser et à faire reculer le français (fin de la citation)". И это еще один штрих: для местных элит неанглофонных стран знание английского - это признак их социальной успешности. Говоря на нем, они как бы показывают - да, я крутой, и к языкам способный, и у меня была возможность в оных странах позить-поработать-поучиться. В отличие от вас, прочих ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#174
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Вот, в качестве curiosité historique:
3 juin 1922. Circulaire ministérielle du 3 juin 1922 interdisant toute propagande en faveur de l'Espéranto. Depuis quelques temps on me signale qu'une propagande des plus actives est faite, tant auprès des élèves des établissements d'enseignement qu'auprès des maîtres, en faveur de l'Espéranto. J'ai même été saisi, à plusieurs reprises, de demandes émanant de corps constitués ou d'Associations, tendant à faire figurer l'Espéranto au nombre des matières qui sont enseignées dans les établissements de l'enseignement primaire, de l'enseignement secondaire et de l'enseignement technique. C'est pourquoi j'estime que le moment est venu d'examiner la question de l'Espéranto dans ses rapports avec l'enseignement public. Je crois aujourd'hui devoir appeler votre attention sur les dangers que l'enseignement de l'Espéranto me parait présenter dans les circonstances que nous traversons. Il serait fâcheux que l'éducation à base de culture latine que nous défendons puisse être amoindrie par le développement d'une langue artificielle qui séduit par sa facilité. Le français sera toujours la langue de la civilisation et, en même temps, le meilleur moyen de divulguer une littérature incomparable et de servir à l'expansion de la pensée française. J'ajoute, au point de vue strictement universitaire, que le développement de l'Espéranto nuit à l'enseignement des langues vivantes encore trop peu répandu et trop peu efficace. Aussi bien, les dangers de l'Espéranto semblent s'être accrus depuis ces derniers temps. Des organisations internationales, qui ont leur siège à l'étranger, s'efforcent de développer les relations entre les groupes espérantistes des divers pays. D'après les documents que publient certains de ces organismes, le but de cette propagande ne serait pas tant de simplifier les relations linguistiques entre les peuples, que de supprimer, dans la formation de la pensée, chez l'enfant et chez l'homme, la raison d'être d'une culture nationale. Ces données aident à comprendre l'intérêt que certains groupements suspects attachent à l'Espéranto et l'intensité de la propagande que leurs adeptes, conscients ou non, déploient en faveur de son enseignement officiel et obligatoire. Il n'y a pas lieu, naturellement, de mettre en doute la bonne foi de nombreux Français, souvent éminents, qui n'ont jamais vu en l'Espéranto qu'un instrument pratique de correspondance. Pour ces diverses raisons, je vous prie d'attirer l'attention des parents et des élèves des établissements qui sont placés sous votre autorité sur la propagande espérantiste. Je vous prie également d'avertir les professeurs et les maîtres d'avoir à s'abstenir de toute propagande espérantiste auprès de leurs élèves. Vous inviterez les chefs d'établissements à refuser d'une manière absolue le prêt des locaux de leurs établissements à des Associations ou des organisations qui s'en serviraient pour organiser des cours ou des conférences se rapportant à l'Espéranto. Léon BERARD Хорошо, что времена меняются ![]() |
|
![]() |
|
#175
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
И еще, уж не обессудьте, прилеплю ссылку на рассказик, хорошо иллюстрирующий культурное подавление (знаю, уже помещала
![]() http://www.lib.ru/ANDERSON/RukaPomoschi.txt "- Я не хочу быть обвиненным в шовинизме, но думаю, что всем кундалоанцам следовало бы выучить солярианский. Рано или поздно он станет вам необходим. Все ваши ученые и техники должны бегло с ним обращаться. Языки Лауи, Муара и прочие - очаровательны, но они совершенно не подходят для оперирования научными терминами. Сама их многозначность... честно говоря, ваши философские труды звучат для меня поразительно расплывчато. Они слишком метафоричны. Вашему языку не хватает точности." ........................... "Тордин с недоумением покачал головой, прислушиваясь к разговорам. - Не понимаю! - прокричал он Скоррогану, пытаясь пробиться сквозь звуковой фон. - Я же знаю кундалоанские языки. Лауи, муара, но... - Ничего странного, - ответил Скорроган. - Тут почти все говорят по-соляриански. Местные языки быстро вымирают. Толстый солярианин в ярком спортивном костюме кричал местному торговцу, стоящему у двери в магазинчик: - Эй, бой! Дать тут на память, хоп-хоп... - "Сто слов по-кундалоански", - скривился Скорроган. - Правда, это скоро кончится, местная молодежь с детства учится языку по-настоящему. Но туристы неисправимы." .............................. "- Ты не найдешь, - продолжал он, - некогда процветавших искусства, литературы, музыки. Лишь точное копирование солярианских образцов или же бездарные подделки под традиционные каноны - фальшивая романтика прошлого. Ты не найдешь науки, которая не была бы слепком солярианской; других, не солярианских, машин; все меньше становится домов, отличающихся от стандартного человеческого жилья. Распались семейные связи, на которые опиралась местная культура, а супружеские отношения столь же мимолетны и случайны, как и на самой Земле. Исчезла древняя привычка к оседлости, почти нет племенных хозяйств. Молодежь тянется в город, чтобы заработать миллион абстрактных кредиток. Ведь даже пища теперь солярианского образца, а местные блюда можно получить только в немногих дорогих ресторанах." "- Знаешь, - добавил он, - однажды так уже было. Я знаком с историей Солнечной Системы и с историей Земли. Когда-то, еще до того, как люди достигли планет своей собственной системы, на Земле существовали различные культуры, очень непохожие. Но, в конце концов, одна из них добилась такого технологического могущества, что никто не смог с ней не то, что соперничать, но и просто сосуществовать. Нужно было догонять, а для этого нужна была помощь, а помощь давалась лишь при условии следования образцу... И в результате исчезло все, что слегка даже отличалось от образца." По данным независимых экспертов-лингвистов, в ближайшие 100 лет около 80% языков исчезнут, если ничего не предпринимать. Неужели мы этого хотим?.. |
|
![]() |
|
#176
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.03.2004
Откуда: 92
Сообщения: 2.502
|
Vobla пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#177
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Отож! Он никого не хочет смещать и угнетать. Просто служить подспорьем
![]() Ну и еще немного из истории. Опять-таки, не сочтите за труд ![]() Tout a commencé en Pologne dans les années 1870. À l'époque, on parle quatre langues, dans la ville de Bialystok: polonais, yiddish, russe et allemand. Dans cette ville, qui fait partie de l'Empire de Russie, un jeune garçon vit de douloureuses blessures psychologiques, crucifié qu'il est entre quatre communautés, quatre religions, quatre haines. Là, bien plus qu'ailleurs, le simple fait de s'exprimer catalogue. Si un Polonais a un problème administratif à régler, il est impensable que le fonctionnaire russe parle la langue de son interlocuteur, mais c'est la mort dans l'âme et l'esprit de vengeance au coeur que le Polonais baragouine sa requête en russe. Le jeune Zamenhof a jeté les bases de l'espéranto parce qu'il ne pouvait pas faire autrement. Les identités culturelles étaient vécues à Bialystok comme mutuellement agressives. Or, leur manifestation première était la langue, et l'accent. Dans ce contexte, employer la langue de l'autre, ce n'est pas seulement lui reconnaître une supériorité contre laquelle l'amour-propre se révolte, c'est aussi s'astreindre à une infinité d'acrobaties grammaticales, lexicales et phonétiques, c'est parcourir un terrain semé de pièges qui semblent placés là pour mieux vous faire tomber dans le ridicule et l'infériorité. Ce climat d'hostilité et d'humiliation traumatise Ludwig Lazare Zamenhof, garçon à la fois sensible et surdoué. La situation est intolérable. Il faut faire quelque chose pour que chacun, tout en gardant sa culture propre, puisse communiquer avec autrui sans ces blessures d'identité socioculturelle qui forment la trame de la vie quotidienne à Bialystok. Pour cela, il faut une langue qui n'appartienne à aucun peuple et dont les structures suivent le mouvement naturel de l'expression linguistique, une langue accessible à tous, même sans éducation. Avec la foi naïve de la jeunesse, l'adolescent se met au travail, associant la logique implacable de l'enfance, dont il est encore si proche, à la méthode de l'artiste, qui vise la beauté et ne cesse de polir et repolir son oeuvre. Le père du jeune homme l'envoie étudier au loin et lui fait promettre de cesser son jeu linguistique, en croyant que le garçon va comprendre l'absurdité de son projet. Il profite même de l'absence de son fils pour brûler toutes ses premières ébauches de langue internationale. Mais le jeune Zamenhof persiste. À 28 ans, il décide de publier le fruit de son travail, avec pour nom de plume «Doktoro Esperanto», c'est à dire «Le docteur qui espère». Il fait le tour des éditeurs. Mais ces hommes ne sont pas fous, aucun n'en veut. Il fera donc imprimer à ses frais une petite brochure, minable, car il n'a guère d'argent. Sans accès à un réseau de librairies, il n'a apparemment aucune chance. |
|
![]() |
|
#178
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Le projet fait tout de même quelques adeptes, surtout dans l'Empire russe. Une revue commence à paraître dans cette ébauche de langue. Tolstoï, enthousiasmé par elle, se met à y écrire. Mais il tombe en disgrâce et la censure tsariste interdit cette publication, seul lien existant entre ces premiers usagers. Difficile de croire qu'une langue vivante naîtra progressivement d'un projet aussi mal parti. Pourtant, dans les cinq parties du monde, des gens découvrent ce langage et se mettent à l'apprendre. Les linguistes rigolent: chaque locuteur, disent-ils, va être victime de ses habitudes phonétiques, grammaticales, sémantiques. Ces gens ne se comprendront pas.
Portant, au premier congrès à Boulogne-sur-mer, en 1905, les usagers de la langue se comprennent parfaitement, ce qui cause l'étonnement des journalistes dépêchés pour constater le désastre appréhendé... mais pourquoi prendrait-on au sérieux un petit groupe de farfelus? Dans l'optique des salons parisiens qui, à l'époque, donnent le ton pour tous et sur tout, la langue n'est pas faite pour séduire. Elle est pleine de k , de j, de consonnes affublées d'accents circonflexes ridicules. Elle laisse une impression d'étrangeté et de barbarie. Toute l'intelligentsia du monde, ou à peu près, la rejette. Le manque de réalisme de l'auteur apparaît d'ailleurs dans le choix saugrenu de consonnes à circonflexe qui n'existent dans aucune imprimerie. La guerre de 1914 éclate. Zamenhof meurt. Faites vos jeux, Mesdames et Messieurs! Qui accepte de miser sur cette langue orpheline, symbole de relations entre égaux dans un monde agité par la loi du plus fort? Nous arrivons aux années 1920. À la Société des Nations, la délégation de l'Iran propose d'adopter l'espéranto dans les relations internationales. Ahurissement général! Et branle-bas de combat chez les grandes puissances. «Il faut enterrer ce projet, dangereux pour notre suprématie culturelle!». Ces États sont influents et riches, leurs délégués ne reculent pas devant la mauvaise foi la plus éhontée. La France, qui commence déjà à craindre pour le statut du français comme langue internationale de la diplomatie, des postes et des télécommunications, fait partie des plus féroces opposants. Une fois encore, le projet est ridiculisé et écarté. |
|
![]() |
|
#179
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Voici l'avènement de Staline et d'Hitler. Pour Hitler, l'espéranto est la langue de la conspiration juive et des francs-maçons; pour Staline, celle du cosmopolitisme bourgeois. Dans les années 40, ces deux hommes exercent le pouvoir sur la quasi-totalité de l'Europe continentale. L'espéranto est interdit, ses stocks de livres sont liquidés, bon nombre de ses partisans sont enfermés dans les camps de concentration et plusieurs y périssent. Au Japon, en Chine, en Espagne, au Portugal, les régimes au pouvoir pratiquent à son égard une politique moins violente, mais qui va dans le même sens. Pour quelle issue raisonnablement parier à cette époque, sinon pour la mort de l'espéranto à brève échéance? La fin de la Deuxième Guerre mondiale voit l'entrée en scène de l'interprétation simultanée. Celle-ci résout apparemment le problème de la communication dans les congrès et conférences, mais en fait, elle déguise mal une évolution qui donne à l'anglais une suprématie incontestée. Il est manifeste pour tous que l'anglais tend au monopole dans les relations internationales. C'est la langue des agences de presse, des multinationales, de l'édition scientifique aussi bien que des chansons sur lesquelles, dans le monde entier, danse une jeunesse habillée à l'américaine. Même le français semble avoir perdu la partie...
Face à ce Goliath, l'espéranto est un David, petit au point d'être pratiquement invisible. Voyant les rivaux en puissance, qui, raisonnablement, va parier sur lui? Comment miser sur une langue que ne soutient aucun vaste mouvement social, que les puissances d'argent ignorent, que l'intelligentsia dénigre ou croit mort-né? Abondamment agressée tout au long de son histoire, tant au plan de la politique que des idées, elle n'a aucun allié, aucune aide extérieure. À une époque où l'image est reine, elle n'a pas les moyens de se faire de la publicité. Elle n'a pour se propager que ses qualités intrinsèques. Et, cependant, si l'on se fonde sur des critères objectifs, comme la production de livres, la participation aux réunions internationales, l'aire géographique couverte par les petites annonces de la presse espérantophone, la quantité de manifestation, les émissions régulières à la radio, le nombre de localités où la langue de Zamenhof est représentée, etc., on s'aperçoit que, avec des hauts et des bas, suivant les aléas de la vie politique et économique, l'espéranto n'a jamais cessé de se propager et que, depuis une vingtaine d'année, en particulier, sa progression connaît une remarquable accélération. Si, en 1976, 30 universités l'enseignaient, on en compte aujourd'hui plus d'une centaine. L'espéranto sert de véhicule à une production littéraire considérable, qui va en se développant. C'est la langue du monde dans laquelle on traduit le plus de chansons. Il est parlé chaque jour à la radio dans des pays aussi différents que la Chine, la Corée, Cuba ou la Pologne. Il est le moyen de communication quotidien de nombreux couples binationaux. Il est la langue maternelle d'un certain nombre d'enfants. Et l'étude objective du rapport efficacité/coût le révèle, dans la communication interculturelle, bien supérieur à l'anglais ou au recours à la traduction et à l'interprétation simultanée. Si vous aviez entre les mains la petite brochure de Zamenhof, en 1887, auriez-vous imaginé qu'un siècle plus tard, en 1986, le congrès international le plus vaste de toute l'histoire de Chine (5000 ans) se déroulerait en cette langue, dont le germe tout neuf se présenterait à vos yeux? Auriez-vous parié à cette époque qu'en l'an 2000, il ne se passerait pas un seul jour sans qu'il n'y ait quelque part dans le monde une conférence, un congrès, une rencontre internationaux tenus en espéranto? Telle est pourtant la réalité. |
|
![]() |
|
#180
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Tous ces jugements négatifs partent d'une même erreur: on néglige de vérifier la réalité, c'est-à-dire de déterminer comment l'espéranto fonctionne en pratique par comparaison avec les autres systèmes de communication en usage dans les situations interculturelles. En outre, on sous-estime le rôle des émotions individuelles dans un processus de propagation et de vitalisation linguistiques.
Si la langue de Zamenhof manifeste une vitalité plus grande que certaines langues à statut officiel, comme le gaélique et le romanche, c'est parce que l'être humain aime créer, jouer, être libre et aimer. Les structures de l'espéranto stimulent la créativité, brimée chez chacun, dans les autres langues, depuis l'entrée à l'école. Elles donnent au langage l'allure d'un jeu qui suscite le mépris des gens qui se prennent au sérieux, mais qui répond à une demande psychologique importante ancrée dans nos tréfonds. Par sa souplesse grammaticale, lexicale et stylistique, l'espéranto donne un sentiment de liberté dans l'expression qu'aucune langue ne confère au même degré, et ce, sans imposer de longues années d'étude. Et surtout, il permet de nouer des amitiés réelles et durables par-delà les frontières culturelles et répond ainsi à un besoin affectif plus profond qu'on le croit généralement. Le fait est qu'en un siècle d'existence, l'espéranto a tissé sur toute la surface du globe d'innombrables réseaux d'amitiés entre personnes de toutes les couches sociales, de tous les milieux culturels. Sur ce terrain-là, il n'a pas de rival. L'espéranto serait en droit de regarder de haut tous ceux qui, depuis un siècle, perdent leurs paris contre lui. Mais ce n'est pas son style. Il ne s'impose pas. Il lui suffit d'être et de vivre. Disponible, pour ceux qui veulent jouer le jeu. Discret, voire invisible, pour ceux qui lui préfèrent des systèmes plus coûteux, plus injustes et plus compliqués. Tout juste attristé qu'on le prenne si souvent pour ce qu'il n'est pas et qu'on perçoive si mal encore tout ce qu'il peut apporter, dans les relations entre les peuples, non seulement à l'amitié et à la facilité, mais aussi à la justice et au respect de la dignité linguistique de chacun. http://www3.sympatico.ca/esperanto/index.htm |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Юридический справочник всегда должен быть под рукой | Boris | Административные и юридические вопросы | 29 | 20.12.2018 09:45 |
Kак попасть на обучение (formation) и какой уровень языка должен быть | SMERALDA | Учеба во Франции | 26 | 26.05.2012 14:05 |
Не в каждом доме должна быть собака, но у каждой собаки должен быть дом | Arven | Обо всем | 14 | 17.03.2007 18:11 |
Кем должен быть гарант? | Solnyshko | Учеба во Франции | 10 | 05.02.2004 11:29 |