Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 10.12.2006, 14:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.989
Geniale пишет:
по моему в лингво как раз очень удачно примеры приведены... faire faire qch - заставлять, побуждать делать что то...
я бы все-таки добавила, что "заставлять, побуждать делать что то..." - это значение "faire faire qch", НО не всегда перевод:

faire tomber - уронить
faire rire - рассмешить
faire voir - показать

и вот как раз во втором примере лингво, на мой взгляд, дословный перевод не подходит:

"nous a fait connaître" переведено как "побуждат нас узнать", я бы сказала что-нибудь типа "открыла для нас"...
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Как правильно читается инфинитив? Reggi Французский язык - вопросы изучения и преподавания 5 30.01.2009 20:37
Устройство на работу - предложили faire un essai Odyvanchik Работа во Франции 28 02.07.2007 18:50
Micro application faire-part Yana_psy Клуб технической взаимопомощи 6 12.06.2006 16:18
faire la cour Veronique Французский язык - вопросы изучения и преподавания 7 20.06.2005 14:37


Часовой пояс GMT +2, время: 21:28.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX