|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.02.2006
Сообщения: 721
|
TechNoir пишет:
В данном контексте эта фраза звучит так: В своём историческом романе "Хроника правления Шарля IX" Мериме устами цыганки рассказывает эту очень известную немецкую народную сказку." "fait raconter par une bohemienne" = рассказывает устами цыганки" Или "рассказывает от лица цыганки" - как вам больше нравится. |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() |
Kristinka пишет:
http://lingvo.asu.ru/france/tables/v48.html Мне бы более было понятно, если бы было написано вот так: "raconte par une bohemienne" = рассказывает устами цыганки" |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.020
|
TechNoir пишет:
Язык то многогранен, одно и то же можно сказать разными способами. причем обычно есть стремление выразить мысль емче, образнее, точнее, красивее. Не только русский богат и могуч.. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Как правильно читается инфинитив? | Reggi | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 5 | 30.01.2009 20:37 |
Устройство на работу - предложили faire un essai | Odyvanchik | Работа во Франции | 28 | 02.07.2007 18:50 |
Micro application faire-part | Yana_psy | Клуб технической взаимопомощи | 6 | 12.06.2006 16:18 |
faire la cour | Veronique | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 7 | 20.06.2005 14:37 |