Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 09.12.2006, 23:48     Последний раз редактировалось Kristinka; 09.12.2006 в 23:54..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.02.2006
Сообщения: 721
А давайте попробуем перевести вот эту, очень красивую поэму, но более сложную:

PATER NOSTER

Notre Père qui êtes aux cieux,
Restez-y!
Et nous nous resterons sur la terre
Qui est quelquefois si jolie
Avec ses mystères de New York
Et puis ses mystères de Paris
Qui valent bien celui de la Trinité
Avec son petit canal de l'Ourcq
Sa grande muraille de Chine
Sa rivière de Morlaix
Ses bêtises de Cambrai
Avec son océan Pacifique
Et ses deux bassins aux Tuileries
Avec ses bons enfants et ses mauvais sujets
Avec toutes les merveilles du monde
Qui sont là
Simplement sur la terre
Offertes à tout le monde
Eparpillées
Emerveillées elles-mêmes d'être de telles merveilles
Et qui n'osent se l'avouer
Comme une jolie fille nue qui n'ose pas se montrer
Avec les épouvantables malheurs du monde
Qui sont légion
Avec leurs légionnaires
Avec leurs tortionnaires
Avec les maîtres de ce monde
Les maîtres avec leurs prêtres leurs traîtres et leurs
reîtres
Avec les saisons
Avec les années
Avec les jolies filles et avec les vieux cons
Avec la paille de la misère pourissant l'acier des
canons.

Мой вариант:

ОТЧЕ НАШ

Отче наш, тот, что на небесах,
Там и оставайтесь!
А мы останемся на Земле,
Которая иногда так красива
Со своими тайнами Нью-Йорка,
И тайнами Парижа,
Которые достойны тайн Святой Троицы,
Со своим маленьким каналом Урк,
С великой китайской стеной,
С Рекой Мольрэ,
С «глупостями Камбрэ»,
С Тихим Океаном,
И с басейнами Тюильри,

Со своими примерными детьми
И со своими негодяями..
Со всеми чудесами мира,
Которые здесь, на земле
Так просто предоставлены всему свету,
Рассыпаны, разбросаны,
И сами изумлены
Тем, что так изумительны,
И не смеют признаться себе,
В том, что так прекрасны,
Как голая красавица не смеет
Показать свою наготу....

Со всеми ужасными несчастьями,
Которых – легион,
Со своими легионерами,
Со своими палачами,
С царями этого мира,
Царями и их священниками,
Их предателями и преспешниками.

С временами года,
С годами,
С юными девушками, и со старыми уродами,
И со вспышками горя,
От которых гниёт сталь пушек...

__________________________________________________ ______________

У меня возникают сомнения по поводу последней фразы "Avec la paille de la misère pourissant l'acier des canons.", которую можно перевести по-разному. Какие будут варианты?
Kristinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 11:43.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX