Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 09.12.2006, 22:58
Мэтр
 
Аватара для Boulogne
 
Дата рег-ции: 14.11.2004
Откуда: boulogne
Сообщения: 26.355
Kristinka пишет:
Может ещё кто-то даст свою версию этого перевода?
Давайте сравним?
Ну, давайте попробуем

Головой мотает – нет
Но а сердце стучит - да
Да – тому, что лбит он
Нет – учителю в лицо
У доски
Он отвечает
Все задачи перед ним
Вдруг смешинка в рот попала
И всё стирает он
Цифры и слова
Даты и имена
Фразы и ловушки
И не слыша угроз учителя
Под окрики лучших учеников
Цветными мелками
На чёрной доске несчастья
Выводит счастья лицо.
Boulogne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 09.12.2006, 23:15
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
Boulogne, мне понравилось Надо было вам еще и зарифмовать попробовать. У вас бы получилось, мне кажется.
Но мне все-таки покоя не дают эти "ловушки". Ну как их можно на доске написать..
И "доска несчастья" немного слух режет. Эта фраза мне у Kristinka больше понравилась.
Malishka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 09.12.2006, 23:23
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
Boulogne пишет:
Ну, давайте попробуем

Головой мотает – нет
Но а сердце стучит - да
Да – тому, что лбит он
Нет – учителю в лицо
У доски
Он отвечает
Все задачи перед ним
Вдруг смешинка в рот попала
И всё стирает он
Цифры и слова
Даты и имена
Фразы и ловушки
И не слыша угроз учителя
Под окрики лучших учеников
Цветными мелками
На чёрной доске несчастья
Выводит счастья лицо.
Красиво
Diffe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 09.12.2006, 23:34
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.02.2006
Сообщения: 721
Boulogne пишет:
Головой мотает – нет
Но а сердце стучит - да
Да – тому, что любит он
Нет – учителю в лицо
У доски
Он отвечает
Все задачи перед ним
Вдруг смешинка в рот попала
И всё стирает он
Цифры и слова
Даты и имена
Фразы и ловушки
И не слыша угроз учителя
Под окрики лучших учеников
Цветными мелками
На чёрной доске несчастья
Выводит счастья лицо.
Boulogne, спасибо за третий вариант!
Мне ваш перевод тоже понравился. Он более "вольный", более поэтический.

На счёт "выводит счастья лицо" я тоже вначале хотела перевести эту фразу как "рисует Счастье", но потом подумала, что если бы он имел ввиду Счастье, то написал бы его с большой буквы, как имя собственное... Поэтому всё-таки думаю, что здесь больше будет "смешная" или "счастливая рожица", хотя не уверена на 100%.....

На счёт "чёрной доски несчастья" я тоже думаю, что здесь больше "доски, чёрной от несчастья", хотя, вполне возможно, что вы правы, и что поэт противопоставляет "несчастье" доски "счастливому лицу"
Как интересно всё-таки читать разные интерпретации, по-моему, они обогащают изначальный текст личными эмоциями каждого переводчика.
Kristinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 11:11.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX