Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 12.08.2004, 21:48     Последний раз редактировалось Яна; 12.08.2004 в 23:42..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
alell пишет:
Яна, а вы слышали как они в церквях поют. В наших церквях почти все непроизносимые "е" поют, вот если бы они еще так говорили, как поют...
Зачем Вам, чтобы они так говорили? :о))
Как поют в церкви, давно не слышала, но как поют вообще, знаю. И замечание про произносимое беглое "е" тут действительно кстати. Только это не со слияниями связано  (уйдём от темы, но ничего, наверное), а с тем, что поётся обычно стихотворный или ритмически организованный текст. Я когда-то обещала Shets'у разразиться на эту тему, но так не случилось, постараюсь коротко.
Так вот: надо помнить, что системы стихосложения в русском и французском языке разные.
Русское стихосложение - силлабо-тоническое, то есть учитывается и количество ударений в стихе и их место (вспомните схемы дактиля, анапеста и т.д.) Английское и немецкое - тоже силлабо-тоническое. Обычно, это бывает в языках с нефиксированным ударным слогом.
Французское стихосложение - силлабическое, то есть учитывается количество слогов в строке. Такое стихосложение обычно принято в языках с фиксированным ударением (ещё, кажется, в польском, чешском, но могу ошибаться). Кстати, русское стихосложение тоже было силлабическим до начала 18 века, но потом его реформировали.

Так вот, в классическом французском стихосложении все эти "непонятные" (то ли произносятся то ли нет) звуки, иначе говоря, беглое "е" или e caduc, произносились обязательно и учитывались при подсчёте слогов. Ну и были, разумеется, очень строгие правила, объясняющие случаи, когда оно могло выпадать.

(Для информации: современное  французское стихосложение гораздо более свободно. Оно остаётся силлабическим, но допускает вольности - например, часто подстраивается под современную, даже разговорную, манеру произношения.)

Не совсем в тему, но раз уж про песнопение и стихосложение. Если вы прислушаетесь к поющим, заметите ещё и смещение ударения, которое вроде бы такое строго фиксированное.  И это из-за того, о чём я сказала: в силлабическом стихосложении не ударение в словах или группах слов является основным ритмообразующим фактором, поэтому запросто смещается (сравните с латынью - при декламации стихов ударение вообще не учитывается).

Хотя смещение ударения - это ещё как посмотреть. Для меня, как и для вас, совершенно очевидно, что ударение во французском языке на последнем слоге. А когда я говорила об этом носителям языка, многие (не специалисты, но люди с абсолютным слухом, например) удивлялись. То есть они об этом не задумываются. Возможно, это пример, ограниченный моим кругом общения, если кто хочет поэкспериментировать со совими знакомыми французами - результаты мне интересны.

Пока я писала, появился ответ от Vobl'ы, хочу согласиться со следующим:

Vobla пишет:
А непроизносимые, их таки немного слышно даже без пения  Просто ухо надо натренировать  
Это очень верно.

Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Во Франции - без слов georgy50 Музыкальный клуб 9 07.03.2018 11:47
Мумий Тролль - Слияние и Поглощение ALX Музыкальный клуб 20 02.06.2005 14:51
Игра слов... Olala Французский язык - вопросы изучения и преподавания 5 24.11.2004 14:52
Перевод слов helga m Французский язык - вопросы изучения и преподавания 6 27.04.2004 13:39


Часовой пояс GMT +2, время: 11:40.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX