Спасибо, Борис, ваши высказывания очень интересны. Я вобщем-то и не задумывалась о том, что мне ближе из подходов к изучению языка, но с аналитическим складом ума и вечными вопросами "почему" у меня уж точно метод "а ля Сорбона".

Изучая грамматику, замучала свою преподавательницу вопросами почему так и именно так, иногда она мне даже ответить не могла, говорила, знаю, что должно быть так, и все. Теперь та же участь у мужа, ему, правда, иногда сложнее объяснить, почему так, а не иначе. Хотя с языковыми курсами Сорбонны сейчас просто караул: цена за 3 месяца, из которых 3 недели каникул, около 1300 евро....На счет же оптимального варианта, Вы сто раз правы на счет восприятии языка, как делают дети. Иногда готовые фразы ложатся сразу и всплывают из памяти очень удачно и к месту. Но бывает и наоборот, услышал, повторил, закрепил... На следующий раз - белый лист...Так же бывает и со словами, особенно когда их не употребляешь... Может, потому, что не ребенок уже

На счет же лингвистической интуиции. Меня спрашивают, как я думаю: по-французски или по-русски, когда разговариваю с французами. Я даже не знала, что ответить, ибо не задумывалась над этим, ибо говорю и говорю, и уж точно перевод , прежде чем сказать, не делаю. Моя преподавательница повторяла все время, что важно говорить, пусть даже и с ошибками (ошибки важно услышать и поправиться, конечно же), иначе камень преткновения одолеть будет сложно. Может, я и не точно выражаю свои мысли, я не лингвист... но...
«C’est comme ça !»
