Ptu пишет:
У меня был совершенно аналогичный спор в мэрии. Я долго доказывала даме принимающей документы, что это не возможно. Она долго упиралась. Правда все это было по телефону - я звонила еще из россии по многу раз.
В результате моих боев я тогда узнала, что переводчики обычно при переводе копии с апостилем или оригинала делают по вашему запросу приписку о том, что св-во о рождении в России согласно закону РФ выдается один раз в жизни, не может быть изъят кем-либо и дубликат выдается только в исключительном случае.
Надо сказать, что Вы отдаете оригинал перевода, а саму корочку оставляете у себя, зачем им картонка по русски? Ведь она не прикреплена к переводу.
Я в результате отдала перевод нотариальной копии с самой копией прикрепленной печатью , и моя дама, которая пудрила мне мозги несколько месяцев (в упор не хотела слышать про копию) ВООБЩЕ не высказала недовольства. Хотя у меня даже пометки не было что нельзя российское св-во изымать.
Так что не накаляйте себе нервы, несите перевод св-ва с апостилем, желательно с пометкой переводчика о том, что оригинал нельзя забирать. И вообще не говорите о сущестовании оригинала на русском.
|
вы абсолютно правы,в переводах официальных переводчиков так и написано,что "в России свидетельство о рождении выдается 1 раз!" У меня тоже поначалу были проблемы по этому поводу,но когда я указал на эту приписку,больше нигде не приставали....
