nico m пишет:
Касательно термина "проникли" у меня тоже есть сомнения, обычно я встречал еще и термин "были проданы" и эта проблема достаточно широко обсуждается.
|
Несколько смешно:-) Вы знаете, я общаюсь часто с переводчиками, которые вынуждены переводить показания полиции данных "проданных" по собственной тупости лиц. Не могу сказать, что их насильно увезли из их стран. Касательно же Украины - вы поймите, я ничего против страны лично не имею, я просто констатирую простой и ясный большинству факт - самое большое количество отказов в студенческих визах на изучение французского, работу опэр или учебы в вузе - дает именно французское консульство на Украине. Ощущение от сообщений большинства прошедших это консульство что их главная цель - не пустить любой ценой. Что сильно отличается от ситуации в России.
Чем это вызвано - можно только предполагать (что я и делаю выше). И при этом я не претендую на абсолютную правильность моих предположений - на то они и предположения, а не утверждения.