#121
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 18.04.2006
Сообщения: 6.784
|
Ptu,
я не перечитывала все, но если вы не нашли ответы на свои вопросы относительно апостиля, рассказываю, т.к. все делала сама. Фр посольство в Киеве не принимает свидетельства о рождении выданные до 1991г. т.е. не страны Украины, а СССР. 1. В ЗАГСе по месту рождения берете новое свидетельство о рождении. 2. Апостиль в обласном отделе юстиции 3. апостиль в министерстве юстиции в Киеве / ул. Коцюбинского,12, тел. 044 235 40 83/. Они все скажут. но лучше прийти до 9 утра, всегда очень много людей. Рядом в этом же здании есть касса, все оплачиваете. 1 Апостиль стоит 52 гривны. если надо ехать из другого города, и как мминимум 2 раза, потому что не делают в 1 день, то лучше обратиться в бюро. Может пригодится: переводчик, акредитованный при французском посольстве в Киеве ЮРИЙ НЕЖУРБИДА. тел. моб. /0445782570/. Его офис находится рядом с осольством. он все сделает в лучшем виде максимум за 120 гривен и никуда не надо ехать. Если есть еще вопросы пишите. Я все документы делала сама, кроме переводов. у меня встречный вопрос. префектура не приняла у меня свид. о рождении. Попросили, чтобы семья взяла свежую копию и прислала, или через украинское консульство. но консульство делает это все 3 месяца!!! А семья прислала. Но это справка без всяких апостилей. Там написано : ФИО моей мамы и что ей выдана справка о том, что я родилась.....Этот документ подходит или нет? или надо делать апостиль? или я что то не поняла, не дочитала? спасибо всем |
![]() |
|
#122
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
|
Livi пишет:
Трудно ответить с уверенностью на ваш вопрос, из-за разных требований в префектурах. Но могу прежположить, что все-таки Вы не совсем правильно поняли требование мэрии. Вам просто надо сделать свежую копию, точнее просто перевод (он же и есть коия но только на французском) у присяжного переводчика (то есть нотариально заверяющего) и никуда ничего посылать не надо. Непонимание вышло из-за того, что французы считают что у нас метрики выдаются как и во франции каждый раз по требованию в мэрии места рождения. Лучше еще раз как следует переспросить в префе объяснив наши нюансы почетче. Как правило на такую копию и апостиль не требуют (хотя тоже префы разные). В таком случае Вы все сделаете на месте, найдя только лишь присяжного переводчика (в префе или мэрии должны дать адреса). Удачи! |
|
![]() |
|
#123
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 18.04.2006
Сообщения: 6.784
|
Да, мы сделали свежий перевод у присяжного переводчика за 40 евро + дорога 160 км алле-ретур. А префектура сделала от ворот поворот, запросила именно то, что у них!
А эту процедуру с документами и их переводами надо проделывать каждый раз для получения КДС? |
![]() |
|
#124
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
|
Livi,
присяжные переводчики есть наверняка где-то поближе к Вам, нам давали список из 15 имен только в Гренобле, хотя не все адреса были актуальны. Это к слову. У нас св-во о рождении вообще не требуют для второй и далее КДС - вместо него можно предоставить копию ливре де фамий. Для первой брали именно перевод с апостилем. А что касается основной проблемы, пробуйте все же разобраться в префектуре, никто ВАм точнее не скажет, так как у нас как и на Украине не смуществует никаких копий св-в, кроме той копии что вы сделали во франции (то есть тоже у нотариуса плюс перевод). Если Вы в префе не сможете прийти к пониманию и они не поймут этого и не возьмут то, что вы можете предоставить (то есть свежий присяжный перевод), если они упрутся рогом, то видимо придется брать дубликат свидетельства. Но о подобном случае в префе слышу впервые. |
![]() |
|
#125
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.06.2006
Откуда: Barnaul-Sete
Сообщения: 1.543
|
Irina1166 пишет:
__________________
Просите; и дано будет вам; ищите и найдете; стучите и отворят вам; ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят (Новый Завет: Евангелие от Матфея) |
|
![]() |
|
#126
![]() |
|
Дебютант
![]() |
Хочу еще раз поинтересоваться, подскажите, кто уже отправлял по почте копии свиделельсва рождения ребенка в Aix en provence на апостиль, какие документы надо отправить? Дозвониться до них не возможно. И как долго это занимает времени? Если приехать из Ниццы самой, то обойдется одним днем или придется ехать за апостилем второй раз? Спасибо.
|
![]() |
|
#127
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
arena, не поняла вопрос, если вам нужно апостиль на свид о рождении, так его и отправляйте, с вашим обратным адресом на чистом конвертике с марками и указанием страны, которой нужен документ с апостилем. Все занимает 1-2 недели, не больше. Вряд ли они вам сделают в тот же день, если приедете сами. А звонит им надо только утром, с 10 до 12. Удачи !
|
![]() |
|
#128
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: Charente
Сообщения: 846
|
Девочки, вопрос на засыпку! Подскажите кто чем может! Может ли копия копии свидетельства о браке заверенная нотариусом и с апостилем минюста быть принята в мэрии при подаче документов на брак, вместо справки о подтверждении девичьей фамилии??? И где в Москве можно сделать перевод документов с апостилями на французский язык и заверить нотариально не очень дорого, хорошо и быстро (в течении 1 дня)? Пожалуйста помогите! В нашем городе нет переводчиков и тем более сертифицированных. А может не делать перевод в России и сделать во Ф? Как дорого это будет? Ведь как я поняла нужно делать по 2 копии каждого документа. В Москве буду 1 или максимум 2 дня и времени совсем не будет на поиски.
|
![]() |
|
#129
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: Charente
Сообщения: 846
|
Добрый вечер всем! Сегодня отдавала св-во о разводе на апостиль и была удивлена, когда мне сказали, что такое св-во не действительно за границей и апостилированию не подлежит! А дело оказывается вот в чем. Когда мне выдавали св-во (1998), то поставили печать гербовую, но не РФ, а субъекта федерации. Эта печать тоже считается гербовой, но вместо орла символ субъекта. И св-во действительно только на территории России. И мне пришлось срочно переделывать и получать новое и уже с печатью российской. А что самое интересное, работница ЗАГСа уже успела поставить апостиль на такой документ! И вот было бы неприятно узнать перед регистрацией брака, что документ не действительный! Так, что вот такая история. Может быть эта информация будет кому-либо полезна, я не знаю, но в любом случае мне хотелось об этом написать и предостеречь.
|
![]() |
|
#130
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
|
Irina1166,
Копии всех документов в двух экземплярах ВАм не нужно, только св-во о рождении, так как оно нужно для досье на КДС. А про справку о девичей фамилии я вообще не поняла. У вАс же она в св-ве о рождении, значит ее везде и будут писать в ваших французких доках плюс фамилия нового мужа. |
![]() |
|
#131
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: Charente
Сообщения: 846
|
Ptu я после расторжения брака оставила фамилию мужа и теперь нужен документ, который бы подтверждал переход фамилии. И где было бы видно, какая фамилия у меня была "до" и стала "после". Я сделала копию с копии св-ва о браке (т.к. подлинник св-ва о браке изымают при расторжении брака) ранее заверенного нотариусом, эту копию заверила у нотариуса, потом отдала на апостиль в минюст и потом хочу еще перевести и заверить нотариально. Только вот не знаю, надо ли снова ставить апостиль на перевод? Доверяют ли они нашим нотариусам или нет?!
|
![]() |
|
#132
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
|
Irina1166,
Вообще-то по закону здесь ваша мужнина фамилия не играет роли. В ваши документы должны будут вписать только девичью (по метрике) и нового мужа. Таковы здесь правила. Но бывали всякие путаницы, чего только народ не писал на форуме, пусть лучше вам напишут те кто через это прошел. Я же этих смен фамилий всегда боялась как огня. Мне кажется самым бескровным для вас остается вариант оставить девичью плюс нового мужа ( согласно законам страны где жить придется). А вот фамилию перого мужа подтверждать (если надо, например загранпаспорт) печатью российского констульства о смене фамилии в загранпаспорте, так кажется народ делал. Но дело хозяйское, вдруг вам фамилию первого мужа впишут в ливре де фамий (основной ваш документ о браке по которому и КДС делают), но это случаи редкие и считаются ошибкой, которую потом приходится исправлять, надо ли вам это.. |
![]() |
|
#133
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 22.02.2005
Откуда: midi
Сообщения: 876
|
Irina1166 пишет:
1). Свидетельство о рождении (подтверждает девичью фамилию). 2). Справка из Архива ЗАГСа о заключении брака (из неё видно, что Вы сменили "девичью" фамилию на "замужнюю"). 3). Свидетельство о расторжении брака (где есть слова, что после расторжения этого брака Вы оставили "замужнюю фамилию"). Всё. Во всех французских документах пишут Вашу девичью фамилию или фамилию французского мужа. Ваши русские паспорта могут оставаться на бывшую фамилию. Это не влечёт за собой никаких проблем. А вообще об этом было уже несколько больших тем на форуме. Советую почитать: там есть подробные ответы на все Ваши вопросы. |
|
![]() |
|
#134
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: Charente
Сообщения: 846
|
![]() Ptu, Nadine спасибо за подсказки! Действительно если все документы будут оформлять на девичью фамилию + нового мужа, это хорошо. Я не знала, что российское констульство ставит печать о смене фамилии в загранпаспорт!!! А как быть с документами об образовании? Или и на них потом нужно будет фамилию переделывать?
|
![]() |
|
#135
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
|
Irina1166,
Ничего менять не надо будет. У вас будут документы на вашу девичью фамилию плюс нового мужа. А если где понадобится загранпаспорт или доказать что у вас есть и фамилия первого мужа - то загранпаспорт с фамилией первого мужа и печатью о девичьей фамилии. ТАким образом у вам будет полная связь между всеми тремя фамилиями и этого абсолютно достаточно чтобы подтвердить что диплом (например) ваш, если он на фамилию первого мужа. |
![]() |
|
#137
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.08.2006
Откуда: Kiev-Paris
Сообщения: 89
|
Вопрос к знатокам форума))
Всё-таки, насколько принципиально для получения студенческой визы иметь апостиль на оригинале? Мин.Образования ставит апостиль на диплом в теч.3-4 месяцев. Мин.Юстиции на ксерокопию - 1-2 недели. Может я где-то проморгала это на форуме. Но такой вопрос уже задавлся кем-то и ясный ответ никто не дал.. |
![]() |
|
#138
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
Здравствуйте!
До вчеращнего дня я была в полной уверенности, что смогу поставить апостиль на документы в консульстве РФ во Франции, в Париже. Но прочитав информацию, а именно: Внимание! МИД России и его консульские учреждения, а так же МВД РФ, полномочиями по проставлению "апостиля" не наделены. И прищла в недоумение. Неужели я не смогу во Франции поставить апостиль? И теперь необходимо для этого ехать в Россию? Обьясните пожалуйста, заранее огромное спасибо |
![]() |
|
#139
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 2.076
|
Синица, нет, на российские документы - не сможете. Только в России. Увы.
|
![]() |
|
#140
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
Siberienne пишет:
![]() Я ведь где-то читала, что могу поставить апостиль в консульстве, а где не помню. Да-а-а-а, невнимательно я читала . Ну и ввела себя в заблуждение. Моя половина тоже был уверен что сможем все сделать во Франции и очень удивлен. Пожалуйста, посоветуйте что-нибудь. |
|
![]() |
|
#141
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
|
Вернуться по любому придется, без апостиля Вас вряд ли поженят (хотя бывали и дремучие мэрии - не знали что такое апотиль). Апостиль ставят только в стране выдавшей документ. Что же вы перед таким важным событием как свадьба не узнали таких "мелких" деталей как необходимые документы и способы их получения??? Вы приехали выходить замуж во францию без всего этого?
|
![]() |
|
#142
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.08.2006
Сообщения: 1.811
|
Синица пишет:
Удачи! |
|
![]() |
|
#143
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
redannie пишет:
В понедельник я оформила доверенность на родственников. И девушка в консульстве любезно мне пообещала отправить доверенность по почте. Теперь жду. Поскольку без доверенности в России в отсутствии меня ничего сделать нельзя. А разве апостиль имеет срок действия? Я сказала родственникам, чтобы ставили апостиль на оригиналах. Еще если можно несколько вопросов. На свидетельства о рождении и разводе апостиль ставится в ЗАГСе? И после получения , перевод и заверить нотариусом я могу во Франции? Будет ето действительно? Или ето надо сделать в России? Мне предложили в консульстве, но там сроки сумасшедшие, мне сказали 2,3 недели. Тогда я точно не успеваю. Какой курьерской почтой отправляли? Если честно, голова идет кругом. |
|
![]() |
|
#144
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.08.2006
Сообщения: 1.811
|
Синица, Хммммм, мне ставили апостиль при министерстве юстиции. Без какой либо доверенности, без всего. Что касается срока действия апостиля, я просто привела свой пример, для чего мне надо было срочно ставить апостиль. Это глюк моей префектуры и мэрии вместе, поэтому меня и заставили вот это сделать. Как мне объяснили на форуме, этого на самом деле не требовалось. Если у вас новая форма свидетельства о рождении, то ставится на оригинале.
По получении, перевод свидетельства и апостиль переведете у присяжного переводчика, который сделает его на своем бланке и поставит печать. Только когда будуте искать переводчика, не обращайтесь в виза консалтинг в Париже, чревато. А курьер, которым отправляли DHL- быстро и надежно. |
![]() |
|
#145
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.08.2006
Откуда: Kiev-Paris
Сообщения: 89
|
Можно мне тоже вклиниться со своей проблемой?) )
Я для оформления студенческой визы получила апостили в мин.юстиции на копии дипломов и свид.о рождении. Потом мне это всё перевели и нотариус заверил. Теперь для получения КДС могу ли я предоставлять эти доки, заверенные укр. нотариусом? Или надо переводить и заверять в Париже заново? |
![]() |
|
#146
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
Хорошо, я своих отправлю ставить апостиль в юстицию для надежности.
Затем присяжный переводчик переведет и заверит. Да, мне еще справку сделали о смене фамилии. Я надеюсь ее заверять апостилем не нужно? И я могу ее тоже перевести у присяжного переводчика? Присяжный переводчик, ето переводчик аккредитованныи при Мэрии? Как много вопросов!! ![]() |
![]() |
|
#147
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
blondik пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#148
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 2.076
|
Синица,
КДС - carte de sejour, то бишь вид на жительство, его после свадьбы вам дадут =) |
![]() |
|
#149
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
|
Синица, апостиль можно поставить на оригинал или на нотариальную копию. На оригинал ставится только в том городе, где вы родились, в загсе. выдавшем документ. ТАкой апостиль не имеет срок годности.
Если же вы переезжали и не можете обратиться (вернее ваши родственники в загс по месту рождения - то только на нотариальную копию, в Управлении Минюста службе апостилей. Такая копия с апостилем будет тействительна по французским законам 3 месяца. В дальнейшем придется повторять процедуру для других нужд. При запросе апостиля подающий должен иметь СВОЙ паспорт, доверенность не нужна. Документ с апостилем можно выслать, чтобы не терять времени. Перевод можно сделать как в росии (уточните примет ли ваша мэрия перевод сделанный в россии) у любого присяжгного переводчика. Либо во франции - мэрия даст список присяжных переводчиков в вашем городе. УТОЧНИТЕ В МЭРИИ - нужно ли вам св-во о рождении в двух экземплярах. Так как в досье на первую КДС берут такую же апостилированную метрику как и для брака! А то может быть повторый забег с препятствиями... |
![]() |
|
#150
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
|
blondik пишет:
Вы вероятно не очень точно выразились - после апостилирования Вы перевели у присяжного переводчика (его подпись не нуждается в заверении, так как он наделен полномочиями нотариуса). Либо это была нот. контора где переводчик работает в паре с нотариусом? Если все сделано так, то у Вас должны принять все документы. Национальность переводчика не имеет значения, главное, чтобы он был присяжным. Если же в префектуре найдут, что что-то сделано не по форме, могут попросить снова перевести, но думаю, что все будет в порядке. |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|