|
#1
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 05.09.2003
Откуда: Брест, Франция
Сообщения: 890
|
Что такой университет, что преподаватели на английском ни бум бум? Кто тогда перевод будет заверять? Да и бумага типа пишем на русском, т.к. мы тут ни бе ни ме, и это переведено только хуже. Гораздо логичнее оригинал на английском неважно кем написанный (тут уж как-нибудь осилят и тоже не большие грамотеи) и подписанный российским университетом (с печатью для правдоподобия). Рекоменцация не официалный документ и не надо с ним замучивать нотариальные действия и переводы.
Что же до равноправия и прочего, то в очень многие места рекомендательные письма официально не требуются, но очень даже влияют на выбор. Кстати на Западе вообще-то на рекомендательных письмах печати не ставятся. Во многих местах их и нет вовсе. Франция пожалуй почти исключение. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Рекомендательные письма для устройства на работу | charavichka | Работа во Франции | 6 | 22.02.2011 13:08 |
Рекомендательные письма на Master 2 | markovka1984 | Учеба во Франции | 27 | 31.05.2009 13:57 |
Подача на гражданство: рекомендательные письма? | Shlomo | Административные и юридические вопросы | 16 | 16.01.2008 18:58 |
Как редактировать письма? | deo | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 3 | 05.11.2006 02:39 |
Коперник, рекомендательные письма | ici | Учеба во Франции | 7 | 30.10.2006 09:06 |