Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 22.08.2006, 19:04
Мэтр
 
Аватара для Sol5
 
Дата рег-ции: 08.07.2006
Откуда: 95
Сообщения: 2.321
matreshka223 пишет:
Сол5, простите, а вы не подскажите, для оформления кдс студенту нужно делать апостиль на свидетельство о рождении или достаточно перевода и заверения натариусом?Спасибо
Извините, не видела вашего вопроса. Мне кажется все зависит от префектуры. Помню в Версале каждую бумажку по 5 раз смотрели, гоняли, сейчас я в Pontoise, отдала перевод, сделанный саморучно на компьютере, ничего не сказали. А вообще, как Paki и ответила, я делала перевод у traducteur assermenté
Sol5 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 24.08.2006, 12:21
Дебютант
 
Аватара для matreshka223
 
Дата рег-ции: 21.04.2006
Откуда: Сургут, Москва, Бордо
Сообщения: 44
Sol5 пишет:
Извините, не видела вашего вопроса. Мне кажется все зависит от префектуры. Помню в Версале каждую бумажку по 5 раз смотрели, гоняли, сейчас я в Pontoise, отдала перевод, сделанный саморучно на компьютере, ничего не сказали. А вообще, как Paki и ответила, я делала перевод у traducteur assermenté
Спасибо за ответ. Кто такой traducteur assermenté? Я уже задала вопрос о переводах Паки. У меня есть переводы и заверения, но московские.
matreshka223 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 25.08.2006, 14:48
Мэтр
 
Аватара для Paki
 
Дата рег-ции: 21.08.2004
Откуда: Москва -> 78
Сообщения: 4.445
matreshka223 пишет:
Спасибо за ответ. Кто такой traducteur assermenté? Я уже задала вопрос о переводах Паки. У меня есть переводы и заверения, но московские.
У меня точно такие же, везде принимали без пролем.
__________________
V 03/2012
I 06/2014
Paki вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 27.08.2006, 16:01
Дебютант
 
Дата рег-ции: 12.08.2006
Откуда: Toulouse
Сообщения: 50
Надо сходить в Cour d'Appel, они вам дадут список переводчиков.
Перевести свидетельство о рождении мне обошлось в 30 евро. Никаких апостилей на него ставить уже не надо, т.к. стоит личная печать переводчика.

matreshka223 пишет:
Спасибо за ответ. Кто такой традуцтеур ассерментé? Я уже задала вопрос о переводах Паки. У меня есть переводы и заверения, но московские.
r3born вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Получение студенческой визы в Минске Lizza Учеба во Франции 38 27.07.2015 09:24
Получение студенческой визы, находясь во Франции KETCANNES Учеба во Франции 7 30.03.2010 00:51
Получение студенческой визы tanya.b Учеба во Франции 1 31.01.2010 20:45
Получение студенческой визы au78 Учеба во Франции 1607 23.06.2009 07:27
Развод с французом: получение второй кдс natbue Административные и юридические вопросы 48 02.04.2007 10:11


Часовой пояс GMT +2, время: 12:09.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX