Ptu пишет:
скорее всего если она и нужна то в виде обычного сертифицированного перевода.
|
Согласна, поэтому сама трудовую взяла, но заморачиваться с апостилем не стала. Мне трудовая тут не пригодилась, никто даже моих рекомендаций смотреть-читать не захотел. Когда записывалась в агентства-интерим, в графе - "имя работодателя и координаты" честно писала всех работодателей, имена бывшего начальства, но меня потом вежливо спрашивали, если они позвонят, то на каком языке им ответят. Я говорила, что могут и по-английски. На что, узнав, что по-французски там никто не говорит, мне предлагали вообще координаты работодателей не давать. Да и не думаю, чтобы кто-то ринулся звонить в Россию.