|
#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 07.06.2003
Сообщения: 82
|
а про печати я знаю потому, что когда работала переводчиком в адвокатском агентстве (правда, я на английский переводила), от меня требовали, чтобы я переводила и печати.
а теперь я не знаю, где мне часть переводов заверить, т.к. я не стала всевозможные грамоты отдавать в агентство, а перевела их сама, т.к. решила, что они не настолько важны. и еще, может быть посоветуете: я проходила стажировку в университете в Гранаде, у меня есть справки о том, что я проходила эту стажировку и прослушала такие-то курсы (история Испании, перевод с испанского на англ., культура Испании, международные отношения). Но она на испанском. В принципе, все эти предметы мне не очень нужны во Франции (я поступаю на менеджмент в сфере культуры). Нужно ли мне переводить ее? или достаточно того, что я указала их в подробном CV, которое тоже требуется приложить к досье? |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Вопрос по заполнению французского документа | soul2012 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 3 | 20.04.2012 00:10 |
Вопрос по заполнению анкеты | TV | Учеба во Франции | 14 | 17.01.2010 04:23 |
Вопрос при составлении университетского досье | Olenka85 | Учеба во Франции | 9 | 20.04.2009 11:32 |
Вопрос из досье, помогите :((( | TV | Учеба во Франции | 6 | 09.06.2005 10:43 |
Вопрос по заполнение досье validation d'études | Yulianna | Учеба во Франции | 0 | 08.04.2005 17:23 |