|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
Совсем не по своему выбору, а получив книгу в подарок, читаю ее [The Bronze Horseman. Falconet's Monument to Peter the Great. A. M. Schenker. Yale University Press, 2003] Медный всадник. Памятник Петру Великому работы Фальконе.
Автор, похоже, говорит на одном с нами языке и книга выросла, по его признанию из лекции, данной в 1996 году группе выпускников Йеля, в ходе 10-дневного пароходного путешествия из Петербурга в Москву. Я, начиная читать книгу, тоже в мыслях имела экскурсионные ассоциации - рассказы ленинградских еще экскурсоводов: замечательные были и знающие предмет рассказчики. Имя Колло помнила еще с тех самых времен (голова памятника Петру сделана ею). Литературные ассоциации, вызываемые книгой, - не пушкинский "Медный всадник", а пушкинская же "Пиковая дама". Речь идет о культурной русской и французской среде середины 18 века. Дидро, как корреспондент Екатерины Великой, подробная биография Бецкого, вельможи екатерининского двора, самого Фальконе, подробности их ссор и примирений; любовницы - Софи Волланд - Дидро и Колло - Фальконе. Интересный персонаж - греческий инженер-авантюрист Марин Карбури, вытащивший Лахтинский камень из карельских болот (задачка была "из болота тащить бегемота"). Князь и екатерининский дипломат Дмитрий Голицын сыграл большую роль в создании памятника, уговорив Фальконе взяться за дело и заслужил себе в книге Шенкера немало места. Немного вызывает внутренний протест чтение книги о русских делах на английском языке, но недавних книг на такую тему, изданных в России, я не видела, а букинистические издания малодоступны. Хотя, должна сказать, что вся переписка, на которой основывается в основном книга, велась на французском, даже если оба корреспондента были русскими (князь Голицын с Иваном Ивановичем Бецким), или немцами (Екатерина с Гриммом, известным критиком и издателем журнала). |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|