vrubelru пишет:
Ogorod, а вот двойной перевод запрещен, документ должен быть переведен с оригинала сразу на требуемый язык и уж тем более паспорт...
украинский документ на украинском российское консульство, конечно же, не примет во внимание, но вот переводить надо с украинского на русский. вариант украинский-французский- русский вообще-то не позволителен. странно, что сотрудник консульства Вам такое посоветовал.
|
та вот я и не понимаю, что им еще не хватает для полного счастья: мы перевели с украинского на русский, заверили в украинском консульстве печатью, а теперь им (в смысле этому "главному") не нравится, что печать посольства на украинском, а он не понимает. Хотя я выполняла в точности укзания, данные мне ранее в 3 окошке.
Теперь они требуют просто ставить печать на копию паспорта, переводить на французский и отдавать им, чтобы они ча
сами переводили на русский. Ну не бред, а?