Florentina пишет:
Девочки, кто собрал уже док-ты для посольства!
Скажите, плиз, а странички паспорта РФ, на которых есть информация, надо переводить или нет?
И еще по части переводов. Знаю, что это уже где-то обсуждалось, но все же рискну спросить . Можно ли сделать так: перевести доки самой, потом поставить печать кафедры франц. в универе (что вроде как перевод заверен), а потом уже это добро заверить у нотариуса?
Спасибо, если не побьете камнями, а ответите, насколько знаете.
|
вообще то перевод и заверение документов делается не через кафедру. По идее надо обратиться к любому нотариусу, каждый нотсриус должен работать со своим переводчиком, зарегестрированным у него. Ваши документы должен перевести этот переводчик, а потом их заверяет нотариус. Но если у вас есть возможность, как у автора предыдущего сообщения, обратиться уже к знакомому переводчику, работающему с нотариусом, то вам было бы выгодно в плане экономии денег. Я тоже перевод делала сама, отдала его на подпись своей одногрупнице, зарегестрированной у нотариуса и потом все заверил нотариус. Можете поинтересоваться на кафедре, не работает ли кто-нибудь из ваших преподавателей переводчиком у нотариуса.