Kari пишет:
Читала в метро, доехала до своей станции, вышла, встала у столбика и продолжила чтение
|
Kari пишет:
Мне кажется, это объясняется, что ещё были очень сильны воспоминания о Первой мировой, поэтому врагом были именно немцы, а под какой идеологией они шли это уже меньше волновало.
|
Согласна, и все равно поразительна для нежной советской души возможность бесконфронтационной оккупации - вот это самое
Цитата:
умение его обреченно ждать
|
Kari пишет:
"искупление", т.е. оно невозможно?
|
я так поняла автора, что невозможно, во всяком случае - через писательство. Может быть через религию, но он к этому не обращается.
Kari пишет:
и зачем он выбирает для Брайони именно эту болезнь в старости?
|
Может, он в Экклезиаста играет? - ... все проходит, и это пройдет...
Т.е. искупление дается болезнью, приносимой временем.
Kari пишет:
Брайони (так я её имя транскрибирую? а куда ударение?)
|
Это для меня загадка - имя изощренно британское, дети мои не знают его произношения, в словарях подручных нет. Попробую на работе спросить, если какой австралиец скажет, британцы что-то разбежались
Кстати, про Брайони - попервоначалу я сильно чувствовала, особенно в диалогах, британскость языка, потом обвыклась
