|
#1
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.10.2005
Откуда: Metz
Сообщения: 477
|
согласна с papillon_ru, многие французы так говорят,но это все же в каждодневных ситуациях и все же больше смахивает на просторечье,как написал Boris, но это для быстроты речи,а французы это дело любят( и слова тоже они любят "обрезать"-resto,напимер
![]() Но на важных деловых переговорах или,например,в разговоре с руководителем, вряд ли корректно употреблять выражения типа "шэ па". Хотя практически никто не говорит "же НЕ сэ па" ( мой французский преподаватель говорит, что в основном иностранные студенты так произносят). Вполне корректно и правильно произносить " Же н сэ па". Одним словом,все зависит от ситуации, где-то полный вариант нужно употреблять, ну а где-то и сокращенный . Хотя, безусловно, в письменной речи,например, в сочинении или эссе, сокращенный вариант неприемлем.
__________________
Мы так много заплатили за прозрение,что, пожалуй, обнищали навсегда (c) |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Куплю книгу " BOITER N'EST PAS PECHER" | irivisel | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 4 | 05.06.2009 22:58 |
Achtung !!! "Chateau" ce n'est pas "Chaton" !!! | ingvar | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 26.07.2007 10:00 |
Отели "Fortuna", "Avenir", "Le faubourg","Marena" | carry | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 4 | 05.05.2007 22:11 |