Nancy пишет:
И потом речь идет не о переводах диплома. А о переводе свидетельства о рождении. Которое потом, по идее, будет больше не нужно переводить. Так как если все документы в порядке, происходит процесс натурализации.
|
Полемику разводить не хочу, но все таки не вижу разницы, диплом, свидетельство о рождении, водительские права итд. Жизнь долгая, перевод их может понадобиться в другой стране или в другой ситуации.
Ума не приложу как можно на все старые модели наших документов в твердых корочках поставить постороннюю печать, это ж вам принадлежащий официальный документ, выдается раз в жизни, хранится всю жизнь.
Подозреваю, что речь все таки идет скорее о нотариально заверенной копии документа с апостилем, как у OkSanta. Вот на такие оригиналы я печать свою ставлю.
Узнаю больше, проинформирую, может, кому пригодится.