Veronique пишет:
OkSanta, я думаю, что вы ошибаететь.
Мне на все переводы (с украинского, испанского и немецкого) переводчики ставили печати и на перевод, и на оригинал, правда предварительно спрашивали моего разрешения.
Вот только кроме этого одного свидетельства о рождении, где печать на оригинал на стоит.
|
Я за весь свой 15ти летний переводческий стаж работы НИКОГДА не ставила печать на оригинал и во Франции таковое НИКОГДА не требуется, только на перевод с отметкой "traduction certifiée conforme à l'original en langue russe". Подумайте сами, если вы в США переедете и там будете снова его переводить, а затем в Испанию, это ж сколько печатей на вашем дипломе наставят ?