Maxou пишет:
постоянная работа вызывает больше доверия.
|
В течение многих лет был независимым переводчиком (profession libérale), и ни разу (НИ РАЗУ) не сталкивался с чьим бы то ни было "недоверием".
Статус "независимого переводчика" вовсе не подразумевает и не влечет за собой "непостоянство" работы.
В юридическом плане "недоверие" к свободным профессиям (в том числе к профессии независимого переводчика) противозаконно и чревато санкциями.
Впрочем, вызывает удивление сама постановка вопроса:
"...в глазах префектуры и прочего начальства что больше вызывает доверие -- постоянная работа как salаrie или либераль (все-таки, наверное, первое)?" При чем тут доверие?
И последнее: получить статус "свободного переводчика" весьма непросто. Но зато когда он есть, вопрос "доверия" снимается сам собой. :-)