MarinaR, Ваш вариант перевода письма кажется мне наиболее удачным. Но есть несколько предложений по усовершенствованию (лучше,чтобы у текста письма был один автор).
MarinaR пишет:
Pouvez-vous quelque chose pour moi?
Vous trouverez ci-joint mes photos.
|
???
Тут чего-то явно не хватает.
Гранд-Опера по-французски будет просто
Opéra.
Исчезла мысль автора письма о том, что ему понравился сайт журнала.
Про фотографии хорошо бы добавить, что они посланы в соответствии с договоренностью. Вообще, хорошо бы подчеркнуть, что это письмо написано в продолжение разговора,тогда будет больше шанса на продуктивное продолжение диалога.
Foudroyant , желаю вам успешной стажировки.
