|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.06.2005
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 568
|
Теперь о Шалтае-Болтае: о том Шалтае-Болтае ,который "висел на стене... свалился во сне"- мы знаем из стихотворения Маршака (т.е. его переводов с английского). В английском варианте его называют "Humpty-Dumpty". Французы не стали заморачиваться переводом и сохранили английское название:
Humpty Dumpty reposé sur un mur: Humpty Dumpty a eu une grande chute Le chevaux de tout le roi et les hommes de tout le roi N'a pas pu mettre Humpty Dumpty dans son endroit encore ![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Путевая книжка сказок | Lingvia | Литературный салон | 8 | 10.01.2009 17:35 |
Генератор русских сказок | kelona | Улыбнись! | 2 | 10.04.2007 12:24 |
Переведите названия сказок | Dyna | Литературный салон | 17 | 18.07.2006 21:23 |