|
#1
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.03.2010
Откуда: Kiev-Paris
Сообщения: 127
|
![]() |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.07.2008
Откуда: Украина-71 Saone-et-Loire
Сообщения: 328
|
Поэтому и спрашиваю, кричу о помощи.... подскажите!
|
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.03.2010
Откуда: Kiev-Paris
Сообщения: 127
|
http://ambafrance-ua.org/france_ukra...hp?article1019
вот ссылка, где все описано..и там же указано мейл мадам Доне, она, в принципе, на письма отвечает. Да, и как уже упоминалось где-то выше в теме, перевод надо было делать у Юрия Нежурбиды, причем нам мадам Доне его телефон дала. |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.07.2008
Откуда: Украина-71 Saone-et-Loire
Сообщения: 328
|
Gossip girl, Спасибо Вам за ссылку.Буду изучать.
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.01.2010
Откуда: 78
Сообщения: 83
|
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.199
|
||
![]() |
|
#7
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.03.2010
Откуда: Kiev-Paris
Сообщения: 127
|
я так подозреваю, что да. только в списке посольства это называется, как Вам Selleste написала. я брала ее у паспортистки у нас в доме (тк у нас квартира в кооперативном доме, и к нам приходит паспортистка). Думаю, что в Вашем случае ее нужно брать в жеке. После чего я, по совету переводчика, просто ее ему принесла без заверений и апостилей для перевода.
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.199
|
![]() |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.03.2010
Откуда: Kiev-Paris
Сообщения: 127
|
![]() |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.199
|
Кстати, для не жителей Киева... Существует много разных агентств, которые занимаются апостелированием и переводом. Причем переводы они делают у Юрия Н. Так Юрий так же может проставить вам апостиль на документы. При этом стоимость работ за единицу ниже на 100 грн.
|
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.11.2009
Сообщения: 1.031
|
Девочки, скажите пожалуйста, через какое время после звонка мадам Доне, она назначит рандеву?
Мой любимый приехать может только через месяц, и он утверждает, что тогда и позвонит и будет назначать дату. А я знаю, нашу медлительности и месячное ожидание некоторых справок, настаиваю, чтобы звонил сейчас, вдруг нам рандеву назначать через месяц-два. Поделитесь опытом, как оно в реале проходит, на следующей недели назначают или ждать месяц? |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.03.2010
Откуда: Kiev-Paris
Сообщения: 127
|
|
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.02.2007
Откуда: 59
Сообщения: 295
|
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.01.2010
Откуда: 78
Сообщения: 83
|
Нам назначили встречу на 4 мая..примлала на мейл перечень всех необходимых документов.Боюсь что мы можем не успеть к этому времени. так как не пришло мое свидетельство о бракосочетании с Москвы. Подскажите пожалуйста в перчне есть справка о том что я не замужем..Где можно почитать что это за справка и где она берется. Заранее благодарна. Мадам Доне была очень любезна с моим женихом и сказала что если я не здам тест то мне не откроют визу жены.и еще сказала что тесты теперь проходят не как собеседование а как етсты в электронному виде. Кто здавал недавно тесты так ли это.. Заранее благодарна за ответ |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.03.2010
Откуда: Kiev-Paris
Сообщения: 127
|
эта справка делается у любого нотариуса. приходите с паспортом и простите сделать Вам справку о том, что Вы не состоите в браке на данный момент.
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.01.2010
Откуда: 78
Сообщения: 83
|
||
![]() |
|
#17
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.01.2010
Откуда: 78
Сообщения: 83
|
ОДРУЖЕННЯ В УКРАЇНІ: ДОКУМЕНТИ ДЛЯ НАДАННЯ В КОНСУЛЬСТВО
(Будь-який громадянин Франції повинен звернутися за оголошенням про одруження заздалегідь) - від французького громадянина (громадянки): • повна копія свідоцтва про народження, видана не більш ніж за три місяці до подачі документів • копія національного посвідчення особи або паспорта • підтвердження французького громадянства, якщо заявник народився не у Франції (копія національного посвідчення особи, довідка про французьке громадянство) • довідка про місце проживання, видана мерією за місцем проживання (або заява по честі і копія квитанції квартирної плати, за електроенергію, про сплачені податки, або копія картки консульської реєстрації, якщо ви мешкаєте за кордоном) • отримана у консульстві анкета заповнена французькою мовою, з датою та підписом на звороті - від українського громадянина (громадянки): • оригінал свідоцтва про народження • довідка про неперебування у шлюбі • свідоцтво про шлюб, якщо особа вже перебувала у шлюбі • свідоцтво про розлучення, або про смерть чоловіка • довідка про місце проживання та склад сім’ї • NB: якщо особа, яка була розлучена, зберегла прізвище свого першого чоловіка, потрібно надати довідку з РАГСу про перший шлюб із зазначенням того, що ця особа дійсно взяла прізвище чоловіка під час одруження ці документи повинні бути завірені апостилем у Міністерстві Юстиції та перекладені на французьку мову. Якщо ці документи були видані не у м.Києві, необхідно спочатку завірити їх печаткою Обласного Управління Юстиції. Якщо свідоцтво про народження було видане за радянських часів, апостиль ставиться на нотаріально завірену копію свідоцтва. • копія міжнародного українського паспорту • отримана у консульстві анкета заповнена французькою мовою, з датою та підписом на звороті - для громадянок Франції, або осіб з подвійним (франко-українським) громадянством, розлучених менш ніж десять місяців: медична довідка про невагітність - довідка про можливість шлюбу: після оголошення про одруження у Франції та у консульстві (термін – приблизно 6 тижнів), видається “довідка про можливість шлюбу”. - після одруження: реєстрація свідоцтва про одруження у Консульстві: свідоцтво про одруження має бути завіренене апостилем у Міністерстві Юстиції України, а потім перекладене на французьку мову. Український (-а) чоловік (дружина), після реєстрації свідоцтва про одруження та видачі сімейної книжки, може отримати візу “чоловік (дружина) французького громадянина”, яка дозволяє отримати у Префектурі посвідку на проживання (якщо подружжя бажає мешкати у Франції). - Шлюбний контракт: Шлюбний контракт, якщо ви бажаєте його укласти, повинен обов’язково бути укладений до шлюбу. Це можна зробити або у нотаріуса у Франції, або за посередництва Консула, який має повноваження нотаріуса. За додатковою інформацією стосовно одруження з громадянами (громадянками) Франції звертайтеся за наступною адресою: Conseils par des notaires 31, rue du Général Foy 75008 PARIS Tél. 01 44 90 31 28 - якщо одруження відбуватиметься у Франції, будь-ласка, звертайтеся до мерії, в якій відбуватиметься одруження, та до візового відділу цього посольства для отримання “візи з метою шлюбу” для українського громадянина (громадянки). Тел: 00 380 44 590 36 14, факс 590 36 10 e-mail: visas.accueil@diplomatie.gouv.fr Для листування: - з Франції: Ministère des Affaires Etrangères et Européennes Ambassade de France à Kiev 13 rue Louveau 92438 CHATILLON CEDEX - з України: Посольство Франції в Україні вул. Рейтарська 39 01034 КИЇВ тел. 00 38 044 590 36 00 факс. 590 36 24 - e-mail: marylene.denais@diplomatie.gouv.fr et sophie.lacot@diplomatie.gouv.fr - site : www.ambafrance-ua.org - документи необхідні для відділу РАГС: ЦЕ ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ — УТОЧНІТЬ ДЕТАЛІ У ВІДДІЛІ РАГС, ДЕ УКЛАДАТИМЕТЬСЯ ШЛЮБ - повна копія свідоцтва про народження перекладена і завірена апостилем - копія французького паспорта нотаріально завірена українським нотаріусом і перекладена українською мовою - якщо необхідно, копія рішення суду про розлучення або свідоцтво про смерть чоловіка. Для того, щоб ці французькі документи були дійсні в Україні, на них необхідно поставити апостиль французького Апеляційного Суду за місцем видачі документу. Консульство у жодному випадку не може замінити Апеляційний Суд. Документи завірені апостилем повинні бути перекладені на українську мову та завірені нотаріусом в Україні, тому що місцеві органи не визнають французьких нотаріусів та перекладачів. - довідка про можливість шлюбу, легалізована Міністерством Закордонних Справ України, перекладена на українську мову та завірена нотаріусом. - корисні адреси: Міністерство Юстиції вул. Михайла Коцюбинського 12 (метро “Універститет”) Київ Тел. 235 40 83 Міністерство Закордонних Справ Консульське Управління Вул. Десятинна 1 Київ Тел. 238 16 69 Центральний РАГС Києва Проспект Перемоги 11 Тел. 236 00 71 Может кому пригодится |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.023
|
Анисия, переведите, пожалуйста, о чем в цитате?
Тут о подготовке брака на Украине. Виза жены (Украина) и тест на знание французского языка |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.01.2010
Откуда: 78
Сообщения: 83
|
![]() |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.023
|
Анисия, большой пост на украинском языке, конечно.
|
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.01.2010
Откуда: 78
Сообщения: 83
|
ясно.. ропробую самое главное. эти файлы нам прислала м.Доне
від українського громадянина (громадянки): • оригінал свідоцтва про народження • довідка про неперебування у шлюбі • свідоцтво про шлюб, якщо особа вже перебувала у шлюбі • свідоцтво про розлучення, або про смерть чоловіка • довідка про місце проживання та склад сім’ї • NB: якщо особа, яка була розлучена, зберегла прізвище свого першого чоловіка, потрібно надати довідку з РАГСу про перший шлюб із зазначенням того, що ця особа дійсно взяла прізвище чоловіка під час одруження ці документи повинні бути завірені апостилем у Міністерстві Юстиції та перекладені на французьку мову. Якщо ці документи були видані не у м.Києві, необхідно спочатку завірити їх печаткою Обласного Управління Юстиції. Якщо свідоцтво про народження було видане за радянських часів, апостиль ставиться на нотаріально завірену копію свідоцтва. • копія міжнародного українського паспорту • отримана у консульстві анкета заповнена французькою мовою, з датою та підписом на звороті - для громадянок Франції, або осіб з подвійним (франко-українським) громадянством, розлучених менш ніж десять місяців: медична довідка про невагітність - довідка про можливість шлюбу: після оголошення про одруження у Франції та у консульстві (термін – приблизно 6 тижнів), видається “довідка про можливість шлюбу”. - після одруження: реєстрація свідоцтва про одруження у Консульстві: свідоцтво про одруження має бути завіренене апостилем у Міністерстві Юстиції України, а потім перекладене на французьку мову. Український (-а) чоловік (дружина), після реєстрації свідоцтва про одруження та видачі сімейної книжки, може отримати візу “чоловік (дружина) французького громадянина”, яка дозволяє отримати у Префектурі посвідку на проживання (якщо подружжя бажає мешкати у Франції). от украинского гражданина(нражданки) -оригинал свидетельства о рождении -справка о том что не замужем -свидетельство про замужество если особа была раньше замужем - свидетельство про развод или про смерть - справка с места жительства и про состав семьи Если особа разведена но сберегла фамилию первого мужа то надо предоставить также справку с РАГСА о замужестве Эти документы надо заверить в министерстве Юстиции Украины и перевести Если эти документы были выданы не в Киеве то сначало надо заверить их печатко. обласного управления юстиции.Если свидетельство о рождении было выдано с Советском союзе то можно сделатиь нотариально завереную копию и на нее поставить апостиль |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.01.2010
Откуда: 78
Сообщения: 83
|
LISTE DES TRADUCTEURS AGREES
- YURI NEJOURBIDA 32, rue Reitarska, bureau 6 – Kiev Tél : 578 25 70 e-mail : nejourbida@ukr.net - BUREAU LINGO 19A, rue Dmitrievska – Kiev Tél : 482 17 78 482 15 57 11, rue L’va Tolstoho – Kiev e-mail : info@lingo.kiev.ua site : http://www.lingo.ua - AREAL - 3 26B, rue Yaroslaviv Val – int. 7 01034 Kiev Tel/fax : 234 93 23 234 39 34 - CHAMBRE DE COMMERCE ET D’INDUSTRIE UKRAINIENNE 33, rue Velyka Zhytomyrska – Kiev Tél : 278 28 77 272 31 33 |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.07.2008
Откуда: Украина-71 Saone-et-Loire
Сообщения: 328
|
Добрый день форумчанки,
В списке документов требуется Свидетельство о браке, если особа была раньше замужем. А где его взять, если при разводе в далекие 96-е, оно сдавалось в канцелярию суда. Из архива запрашивать? Кто-то может сталкивался с подобной ситуацией, подскажите пожалуйста. |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.01.2010
Откуда: 78
Сообщения: 83
|
Я думаю что все надо делать через областную юстицию.. только они могут давать официальный запрос. в моем городе запрос делался областной юстицией
|
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.07.2008
Откуда: Украина-71 Saone-et-Loire
Сообщения: 328
|
Анисия, Cпасибо что откликнулись. И после запрос, что вам выдали? Вы получили на руки дубликат свидетельства о браке?
|
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.01.2010
Откуда: 78
Сообщения: 83
|
||
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.199
|
Очевидно, ждать будете еще долго... Получайте "Витяг з державного реєстру актів цивільного стану громадян про шлюб щодо підтвердження шлюбного прізвища"
|
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.01.2010
Откуда: 78
Сообщения: 83
|
Поправляюсь..и извиняюсь за путаницу выдадут Справку о заключении брака.я тут совсем запуталась с именами и названиями.Прошло два месяца вчера пришло писмьмо о том что мне надо оплатить пошлину 1500 рублей за апостиль.только после этого пришлют спарвку. Ответ ждала 2 месяца тепеь еще месяц чтобы прислали справку..может лучше сменить фамилию и все дела или всеравно нужна спарвка? С Уважением Анисия |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.199
|
Да простите мне эту смесь русского и украинского... Перевести на русский точно не смогла, а украинской клавиатуры нет. |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.199
|
И вот еще нашла в подтверждение моих слов:
"Дубликат свидетельства о браке получить не удалось, поскольку если брак расторгнут, вместо него могут выдать только "Витяг з державного реєстру актів цивільного стану громадян про шлюб щодо підтвердження шлюбного прізвища" (87, кажется, гривен, плюс опять-таки комиссия банка). В этом "Витягу" есть исчерпывающие данные и относительно брака, и относительно развода. " Справка готова в течении 2-5 дней |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
украина |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Как же лучше оформить брак с французом | Olya Le | Административные и юридические вопросы | 50 | 23.11.2009 10:56 |
Возможно ли так оформить брак и ВНЖ | Aldra | Административные и юридические вопросы | 10 | 24.08.2009 19:56 |
Могу ли оформить брак? | kanikey | Административные и юридические вопросы | 4 | 07.12.2007 12:17 |
Где оформить брак - в России или во Франции? | sidatun | Административные и юридические вопросы | 1 | 02.06.2007 02:18 |
Как оформить брак во Франции российским гражданам? | Серега | Административные и юридические вопросы | 16 | 08.11.2005 08:33 |