|
#1
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.06.2005
Откуда: Город у моря =)
Сообщения: 416
|
Samurai пишет:
![]() Мой перевод, хотя переводом это назвать очень сложно: FUCK THEM ALL (Пошли вы все) La nature est changeante (природа изменчива) L'on respire comme ils mentent (дышать (вздохнуть, отдышаться)он постоянно лжет) De façon ravageuse (образ изможденный (опустошенный)) La nature est tueuse (природа убита) Au temps des "Favorites": (погода любимая) Autant de réussites (тем лучше завершилось (пасьянс)) Pour l'homme qui derrière a... (для мужчины, который сзади) Une "Belle" qui s'affaire... à (красавица которая суетится) Faire... de leur vie un empire (… их жизнь империя (господство, власть)) Blood and tears! (кровь и слезы) Faire l'amour à Marie (делает любовь Мари) Blood and tears! (кровь и слезы) Et "Marie" est martyre (Мари мученица) Blood and tears! (кровь и слезы) Sur le mur nos soupirs! (уверенно (надежный, безопасный) наш предел вздыхать) Fuck them all! (Пошли вы все) Faites l'amour (подвиг любви) Nous la guerre (наша война) Nos vies à l'envers (наша жизнь наоборот) Fuck them all! (Пошли вы все) Faites l'amour (подвиг любви) Nous la guerre ( наша война) Saigner: notre enfer! (пускать кровь (резать, разорять) наш ад (кошмар)) Fuck them all! (Пошли вы все) Faites l'amour (подвиг любви) Nous la guerre (наша война) Nos vies à l'envers (… жизнь наоборот) Blood and soul (кровь и душа) Faites le nous! (наш подвиг) Dans le texte (в тексте) Le sang c'est le sexe (кровь … секс) De nature innocente (невинная природа) L'on manie élégance (изысканные причуды) Et d'une main experte (мой знаток) D'un glaive l'on transperce (меч протыкает (прокалывает, проходит насквозь)) Les discours trop prolixes (рассуждения излишне многословны) Que de la rhétorique (что (сколько) риторика (пустая речь)) Lâchetés familières (знакомое (привычное) малодушие (трусость, подлость)) Qui nous rendent guerrières (который наш… воинственный (боевой)) Faire... de leur vie un empire (… их жизнь империя (господство, власть)) Blood and tears! (кровь и слезы) Faire l'amour à Marie (делает любовь Мари) Blood and tears! (кровь и слезы) Et "Marie" est martyre (Мари мученица) Blood and tears! (кровь и слезы) Sur le mur nos soupirs! (уверенно (надежный, безопасный) наш предел вздыхать) Fuck them all! (Пошли вы все) Faites l'amour (подвиг любви) Nous la guerre (наша война) Nos vies à l'envers (… жизнь наоборот) Fuck them all! (Пошли вы все) Faites l'amour (подвиг любви) Nous la guerre ( наша война) Saigner: notre enfer! (пускать кровь (резать, разорять) наш ад (кошмар)) Fuck them all! (Пошли вы все) Faites l'amour (подвиг любви) Nous la guerre (наша война) Nos vies à l'envers (… жизнь наоборот) Blood and soul (кровь и душа) Faites le nous! (наш подвиг) Dans le texte (в тексте) Le sang c'est le sexe (кровь … секс) _________________ P.S. Во время драки бить не сильно (у репетитора по-французскому была только 5 раз, а так изучаю язык сама) Ну все таки мож все вместе мой "перевод" ![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Билет на концерт Милен Фармер | Gautier | Музыкальный клуб | 107 | 05.10.2013 16:49 |
Продам портрет Милен Фармер | Malabah | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 0 | 28.11.2010 23:27 |
Продам два билета на концерт Милен Фармер 12.09.09 | Uliacha | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 4 | 11.09.2009 11:01 |
Кто летит в Ниццу на Милен Фармер? | nica | Встречи-тусовки во Франции и России | 6 | 27.04.2009 23:54 |
Появились билеты на Милен Фармер | olgunka | Что-Где-Когда | 2 | 21.01.2006 18:21 |