|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
не хотелось бы создавать новую тему, т.к. все по переводу песен MC Solaar
в его песне "Jumelles" есть такие строчки (припев): Elle a fait la belle, puis s'est fait la belle Elle s'est évanouie comme les Tours Jumelles Elle a fait la belle, puis s'est fait la belle Je sens que je sombre comme les Tours Jumelles первая (она же третья) строчка вызывает затруднения, в словаре мультитрана (в лингво этой фразы вообще нет): faire la belle - совершить побег; стоять на задних лапах; служить (о собаке) se faire la belle - сбежать, убежать не могу перевести, получается "Она сбежала, затем сбежала.." гм, вариант "Она стояла на задних лапах, затем сбежала" как-то не радует Может у кого-нибудь будет другой вариант перевода? |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Style XP | Monique | Клуб технической взаимопомощи | 4 | 10.04.2006 18:25 |