|
#1
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 24.05.2005
Сообщения: 471
|
Marinush,
Ну видимо я воспринимаю его как родственное со словом пристороить, но интереснее.Дело в том, что слово "блат" в немецком не звучит, немцы говорят просто "бециюнги"- отношение..Неопределенно и многозначно.. А бизюканье - тоже по немецки не скажешь. Я смотрю на свою дочку которая "бизюкается" с одноклассниками и не могу найти немецкого эквивалента, а лизаться или целоваться тоже нельзя сказать. Они это как то иначе делают. Вообщем эти 2 слова мне очень нравятся |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
RD, у нас получается занятная дискуссия про "пистоны".
![]() ![]() ![]()
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
Ну кто бы мог подумать, что такое знакомое с детства при просмотре старых фотоальбомов понятие "ретушированная фотография" имеет французские корни. Обнаружила: наша ретушь для фотографии идеть от французского retouche.
И еще мне кажется наше привычное "выделывать трюки" идет от французкого truc 1) ловкость, сноровка; уловка; ловкий приём, трюк avoir le truc — быть ловким, изворотливым je connais tous ses trucs — я знаю все его фокусы trucs de métier — профессиональные приёмы, тайны trucs de cinéma — кинотрюки 2) штука, штучка, штуковина, предмет, вещь; это самое...; этот, как его... ( о предмете, название которого не приходит на ум; о человеке, имя которого не могут вспомнить ). Ну в общем сами знаете. ![]()
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Модератор
![]() |
Сегодня обнаружила еще два слова, но сомневаюсь, может кто меня поправит.
К сожалению приведу по-русски т.к. как пишутся по-французски не знаю. Ниш - собачий домик, конура, в русском ниша. Мизер, кажется тоже пришло в русский из французского.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
Русская платформа в смысле перрон по-французски будет quai, но наша платформа имеет явно французские корни от plate-forme.
Скелет казалось бы в английском почти также, но все-таки отличается по произношению и написанию - skeleton, но зато русский скелет по произношению четко совпадает с французским squelette. "Жми на гашетку!" Помните непременный возглас, сопутсвующие всем фильмам о войне... Так вот оказалось, что эта самая гашетка пришла от француской gâchette. Поиск французских слов-партизан в русском рядовой Marinush продолжить готов! ![]()
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Вот я поискала и не нашла - вроде бы эти слова не упоминались пока. Ananas, crevette, calmar - соответственно ананас, креветка, кальмар - причем в английском это все по-другому, звуковая форма не совпадает совершенно.
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
novice2000 пишет:
![]()
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.05.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 1.156
|
пишет:
![]() Например, если говорить о произношении, то по-итальянски платформа звучит еще ближе к русскому : plattaforma. Даже окончание одно и то же. ![]() Так почему же мы (на уровне обывателя) считаем, что оно пришло из французского, а не из итальянского?.. Мне нравится лингвистика, происхождение слов, их трансформация со временем... Заимствование слов тема интересная, но многогранная. Где тут й нас лингвист, чтобы назвать хотя бы основные языки, из которых пришли наши слова? ![]() Ох, держите меня, пока я не достала Большую энциклопедию заимствованых слов. Кстати, тему можно переименовать в "Слова в русском, созвучные словам во французском". ![]() |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
Emely пишет:
![]() ![]() Мы здесь не претендуем на научный труд, а очень даже интересно просто найти эти межязыковые переходы и как оказывается их из французского в русский очень много, учитывая исторические узы этих двух народов. Для меня было открытием, что русское слово кастрюля совпадает с французским, бигуди тоже оказались французами. Вот и все, а потом пошло и поехало. Просто забавно это и достаточно познавательно. Поэтому и платформа, думаю, пришла к нам в месте со строительством жел.дорог в свое время. Если, Вы считаете, что первыми, кто принес это понятие в русский язык были итальянцы, вопросов нет. ![]() А такой Энциклопедии, какая есть у Вас, у меня к сожалению нет. А издана-то она на каком языке? Очень заинтересовала меня она. ![]() ![]()
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Marinush, а еще можно добавить крабов и лангустов!
|
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.465
|
novice2000 пишет:
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
tyupa пишет:
![]() И в том же словаре перевод русского слова кальмар на английский - squid. Как Вы правильно отметили. ![]() ![]() ![]()
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.465
|
novice2000 пишет:
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
tyupa пишет:
![]() ![]()
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#15
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.465
|
Marinush пишет:
![]() Marinush пишет:
|
||
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
tyupa пишет:
![]() ![]() ![]()
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
Вот заговорили про кухню французскую и вспомнился мне очень интересный фильм, где героиня была заброшена судьбой на какой-то скандинавский остров, где жила община под руководством одного идеолога. А так как природа севера сурова,то она и определяет отчасти характер его жителей. Так вот, чтобы отблагодарить людей, укрывших эту француженку, бежавшую то ли от французской революции, то ли там личная история была, забыла. Ну в общем, на сэкономленные после долгих лет работы в качестве домохозяйки у дочерей уже почившего давно "идейного отца" острова, решила она устроить им настоящий обед! С фаршированными куропатками, прекрасным французским вином, восхитительными десертами... доставили ей целую телегу продуктов на этот остров прямо из Франции на перекладных...
А эти люди, воспитанные в духе аскетизма и глубокого уважения к своей религии ограничения желаний, за столом во время этого необыкновенного обеда, не только не могли насладиться явствами, а еще должны были делать вид, что ничего особенного не происходит, потому как этот обед был приурочен к очередному дню памяти их религиозного вдохновителя, то бишь это все безобразие шло в разрез с его учениями! Какой кошмар! Только потом, каждый наедине сам с собой признавался, как все это было необыкновенно вкусно. Бедная француженка, она потратила все свои деньги, готовила им еду весь вечер, сама только пригубила вина. Но она не обиделась на их поведение, потому что, понимала, что на самом деле, они себя чувствовала просто замечательно за обедом, и она себе устроила праздник французкой кухни после долгих лет, проведенных вдали от родины. Вот такая вот красивая история о силе французской кухни. Бон аппети!
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
несколько лет назад, я видела в России продавались, было написано "ЛОБСТЕРЫ"!!!!
Мне стало ужасно смешно, потому что речь шла , очевидно, об ОМАРАХ. А до революции почему-то никто не стеснялся называть омаров омарами.....или уже все забыли о таком?????
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 24.05.2005
Сообщения: 471
|
Marinush,
Ой, какая история замечательная! |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
RD пишет:
![]()
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Модератор
![]() |
Фр. marli -- марля, кисея, по названию селения Марли (ныне Марли-ле-Руа, Marly-le-Roi) близ Парижа во Франции, где впервые была изготовлена эта ткань.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Модератор
![]() |
Муляж - Фр. moulage слепок; снятие слепка; литьё, формовка, от mouler-- формовать, отливать в форму, от moule -- литейная форма
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
Кому интересно, сегодня 23 марта по каналу ARTE в 20.50 будет художественный фильм, о котором я говорила выше. Фильм о непревзойденной французской кухне, которую пробовали скандинавские аскеты, фильм о судьбе француженки, заброшенной судьбой в холода скандинавского островка.
Фильм LE FESTIN DE BABETTE.
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.086
|
Хочу рассказать историю происхождения слова ШАНТРАПА. А то, к сожалению, много перечислений, а историй не очень много. Правда скажу честно, историю помню по памяти и детали немного стерлись, источника нет под рукой. Поэтому чуть художественно.
Дело было в 18 веке. Иметь театр, особенно оперный было делом особого шика и некоторые представители самого высшего дворянства славились оперными и драматическими театрами. Кажется дело было в имении графа Шереметева, который как известно держал самый знаменитый оперный театр. Ну а оперных див и "дивов" у нас на руси делали из крепостных Матрен и Гришек. Конечно для этого дела при театре состояло несколько преподавателей - иностранцев. Как правило это были французы и итальянцы (в оперном деле). Процедура создания будущих Прасковий Жемчуговых проходила так: французский педагог прослушивал всех деревенских парней и девок, приговаривая в большинстве случаев - "chant'ra pas!" - этот петь не будет... А деревенские зеваки, учавствующие в сцене этот термин с удовольствием присвоили и стали употреблять в своем значении... Еще хочу сказать, что приятно было прочитать ту радость, с которой форумчане делали для себя открытия! Помнится мне в мою бытность преподавателя в школе такие открытия делали каждый день мои детишки с 1 класса. Да на этом в общем то и строится один из принципов обучения - усиление памяти ассоциативным способом. Постараюсь вспомнить еще пару историй, про galimatias например... Никак не вспомнить что там был за петух и товарищ Матиас. Может кто первый вспомнит про эту путаницу в латыни? |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
История про ГАЛИМАТЬЮ.
Галиматья Так называют всякую болтовню и бессмыслицу. Происхождение этого слова связано с именем французского крестьянина Матиаса, у которого было в суде дело о петухе. Адвокат его, по тогдашнему обыкновению говоривший в суде по-латыни, несколько раз ошибался и вместо слов "gallus Matias", то есть "петух Матиаса", говорил "galli Matias" - "Матиас петуха". И с тех пор всякую бессмыслицу стали называть галиматьей. P.S. Правда некоторые считают, что это только анекдот...
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
А вот другой взгляд на ШАНТРАПУ -
...И впрямь слышится в этом бранном словечке что-то французское. О предположительно благородном происхождении шантрапы не раз упоминали толковые и этимологические словари русского языка до второй половины ХХ века, считая это слово переоформлением французского выражения (ne) chantera pas - "не будет петь", которое употреблялось при отборе детей крепостных в помещичий хор. Современное значение лексемы шантрапа в литературном языке ("ничтожный, никчёмный, никуда не годный, дрянной человек") еще можно вывести из описанной исторической ситуации, но как объяснить то обстоятельство, что слово это повсеместно встречается в русских народных говорах: череповецком, пошехонском, воронежском - со значением "сволочь, дрянь"; смоленском - "беднота, голь", устюженском - "пустяк": Проанализировав данные различных языков, этимологи сочли возможным говорить о связи русского диалектизма шантрапа / шантропа с древнечешским santrok, santroch "обманщик", которое, в свою очередь, восходит к средневерхненемецкому santrocke"обман". Так что, с исторической точки зрения, шантрапа - это отнюдь не бесталанный и никчемный человечек, а, скорее, ловкий проходимец и пройдоха. Кстати, можно отметить, что некоторые изменения в значении слова шантрапа происходят буквально на наших с вами глазах: теперь оно все чаще употребляется в сочетании с определительными местоимениями "всякая, разная, какая-то" как собирательное существительное, тождественное менее выразительному "сброд" - "случайно собравшиеся вместе ничтожные, незначительные или общественно вредные личности" (http://www.fonetix.ru/mater/talk.php?id=18 , http://slovari.donpac.ru/lang/ru/rls...4m10_1_10.html)
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.086
|
svinka,
Я с Вами согласна, что большинство версий и легенд про происхождение слов - это всего анекдоты, выдуманные когда-то и кем-то и подхваченные народом. Но согласитесь, что это интересно. Язык не рождается в одном конкретном месте, но тем не менее иногда и такие анекдоты могут как ни странно послужить поводом к рождению слова. Но тайна всегда останется тайной, и как бы лингвисты не трудились, полного доказательства версий все равно практически не найти. А такие анекдоты все-таки украшают нашу жизнь. Спасибо за галиматью - а то вчера у меня эта история крутилась в голове перед сном, все не могла точно ее вспомнить. |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
Ptu, я с Вами согласна. Даже жаль становится , что изящные и забавные истории, всего лишь истории... (В душе я надеюсь, а вдруг все-таки нет...)
Язык - это такое чудо...
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 26.01.2006
Откуда: France
Сообщения: 233
|
Я думаю, что русское слово "работать" произошло от французского "raboter" (отделывать, шлифовать, строгать).
В древних русских текстах слово "работа" отсутствует. Все разновидности труда называли по отдельности - сеять, пахать, строить и.т.п. А обощались все эти виды деятельности словами "труд", "трудиться", или словом "ремесло". Скорее всего, слово "работать" пришло в русский в эпоху Петра Первого, когда в Россию приехало большое колличество архитекторов, инженеров и ремесленников из всех стран Европы, и в том числе, из Франции для постройки Санкт-Питербурга, а также дворцов для российской знати на "европейский манер". Другая возможность - это слово завёзли из Франции русские, учившиеся во Франции всякому новому ремеслу по приказу того же Петра Первого. Смотрите сами - "работать" - "raboter". Ведь, явно одно и то же слово? ![]() Хотя у меня есть ещё одна версия: "работа" - от слова "раб". То есть, работа - рабский труд.....Тоже вполне возможно.... Как вы думаете? |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
Калинка пишет:
![]() А еще в связи с темой работа, мне вспомнилась одно, услышанное когда-то филологиеческо замечание, что esclave, то есть раб по-французски, произошло от slave, то есть славянский. Законнен ли этот филологический вывод, потому что исторически, вроде в официальных рабах славяне никогда не были, даже европейские славяне, те что нынче югославы и тому подобное, были всегда свободными людьми. Ну мы были 300 лет под татарским игом, но вроде не в качестве рабов. Спасибо за интересное участие в теме. Рада, что кому-то интересно думать об истоках языков. Спасибо, Калинка, что возобновили тему. У меня тоже есть кое-какие нове наблюдения, просто думалось, тема никого и не интересует совсем.
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Афоризмы французского происхождения | sambronn | Литературный салон | 2 | 26.08.2010 17:18 |
Русские слова во французском языке | random | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 142 | 02.06.2010 12:50 |
Русские и украинские слова однокоренные с французскими | GooDya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 10 | 18.10.2006 15:34 |
Слова, слова, слова. "Что читаете, милорд?" | Vishenka | Литературный салон | 93 | 28.05.2006 19:46 |
Нужно собрать русские слова недавно вошедшие во французский словарь | Roksy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 19 | 25.03.2006 19:12 |