Annyshka пишет:
И даже при всей занятости и расписанности по минутам моего дня эти чувства все равно просятся наружу. Обидно то,что мы здесь как маленькие дети,которым приходится открывать все: законы,правила поведения в различных ситуациях, манеру ведения официальной переписки и т.д.
И если муж готов помочь и разделить это бремя с вами,вам очень повезло.
По настоящему любящие мужья тоже страдают от наших адаптаций и стрессов у по нашему поводу них не меньше,чем у нас.
...А потом,наш подвиг: переехать в чужую страну со всеми вытекающими терзаниями ведь здесь никому не нужен и никого не волнует. Нас никто сюда не звал (не говорим про мужа в данном случае,а про социальную среду) и никто это не оценит. Поэтому лучшая адаптация-занять свое место под солнцем, здесь, приложив к этому немало усилий.
|
Аннушка, как же Вы хорошо все выразили

)) Спасибо!
А последняя фраза, это то, что я всегда отвечаю, когда знакомые и родственники мужа удивляются, что я говорю по-французски. Для меня естественно учить язык и культуру и обычаи страны, в которую я приехала, где я хочу обустроиться, но где меня никто не ждал и не приглашал (ну за исключением мужа). Для меня естественно, что я должна уважать страну, в которую приехала.
Я вот только вчера пожаловалсь, как мне тяжело с адаптацией, а сегодня проснулась с мыслью, что, пожалуй, что-то у меня и здесь получается и все не так уж негативно

.