Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 21.04.2005, 17:21
Мэтр
 
Аватара для Vishenka
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
И еще хочу добавить к уже написанному мной об этой книге - "Пират..." Было плохо со временем, писала урывками и что-то интересное и важное упустила. Престоны в деталях описывают организацию пиратской и буканьерской жизни на корабле и вне его. Капитаны, помощники капитанов были выборными и, в отличие от кораблей военного флота Его Величества с жесткой военной дисциплиной, на пиратских была демократия, иногда приближающаяся к анархии. Средством поддержания демократии служили бунты, мятежи, восстания. Наказанием зарвавшимся капитанам, осмелившимся, например, выпороть вольного пирата - высадка на необитаемых островах или смерть. Вот она - среда одноногого Джона Силвера, Робинзона Крузо и Гулливера!
По-русски пират будет пиратом, буканьер, кажется - флибустьер, а третье подразделение называется по-английски прайватир, в русский язык аналог такого понятия не проник. Это так сказать, пираты, состоящие на службе Его Королевского Величества. Самый знаменитый из них - сэр Френсис Дрейк, повешенный королем.
Жизнь Дампье была тяжела, уже отплавав он подвергался судебным преследованиям, однако он пользовался большим уважением со стороны ученых. Его доклады в Королевском Обществе собирали многочисленные аудитории ученой братии, среди которой у него завелись друзья. Военно-морские офицеры считали его недобитым пиратом.
Наверное, с него написал своего Гулливера Джонатан Свифт. Я читала только детские переложения этой книги (на русском языке), не самого Свифта. Когда-то в 90-х, если мне не изменяет память, довелось увидеть не то английский, не то американский фильм о Гулливере (скорее, английский). Дух фильма настолько не похож на детское чтиво - это трагедия в настоящем смысле слова: объявление его сумасшедшим, недоверие к его сведениям, к тому, что ему приходилось видеть своими глазами, а судьям его - только знать с его слов. Названия фильма совсем не помню, кажется, он был телевизионный и несколькосерийный.
Вот еще один феномен - многие книги, написанные для взрослой серьезной читающей и размышляющей аудитории скатились в разряд детского чтения. Некоторым книгам для этого пришлось пойти через усекновение - адаптацию. Из Гулливера для детей, например, выкинули всю философскую начинку, присутствовавшую в оригинале. Другие, в момент написания читавшиеся взрослыми, через несколько поколений сменили аудиторию на более юную - Жюль Верн, Дюма, Фенимор Купер.
Vishenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 01:54.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX