|
#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 07.08.2009
Сообщения: 19
|
Спасибо за разъяснения.
Получается, если у меня будет оригинал с апостилем, то каждый раз, когда понадобится, нужно будет делать нотариальную копию и ее перевод? А можно ли во Франции следать нотариальную копию с русского документа? |
|
![]() |
|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.028
|
mary.moscow, обратитесь к одному из присяжных переводчиков на форуме. Они объяснят все тонкости. Но насколько я знаю, они подшивают просто копию к переводу и скрепляют своей печатью копию и перевод. Что и является аналогом нотариальной копии, так как присяжные переводчики имеют право подверждать, что сделали перевод с оригинала.
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|