M I K A пишет:
Для гражданства (в преведенном выше списке), требуются: certificate de scolaire et carte de circulation, а если у нас этих документов нет, как быть?
|
MIKA, в списке, который нам дали в Ницце (список в Париже отличался от нашего), была след. фраза:
Tous documents de nature a etablir qu'il a
sa residence en France ou, a defaut, que l'adoptant de nationalite francaise n'a pas sa residence habituelle en France.
В нашем случае, дочь живет с нами во Франции и сотрудник трибунала, подчеркнула фразу, которую я выделила и подписала от руки: enfant: certificate de scolaire et carte de circulation. То есть документы, подтверждающие ее нахождение.
А вот след. фраза после
ou говорит о том, что если усыновитель французской национальности не проживает на тер. Франции, то нужно предоставить подтверждающие документы о его нахождении (рабочимй контракт, carte de sejour, ext...)