Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 20.06.2009, 00:45
Мэтр
 
Аватара для Destin
 
Дата рег-ции: 25.04.2003
Откуда: Herblay (95), Paris
Сообщения: 781
Отправить сообщение для  Destin с помощью ICQ
Перевожу на русский свадебное меню и ржу... Так смешно это по-русски звучит..
Вот чему не нашла эквивалента:
- ciboulette - что правда по-русски это шнитт-лук?
- Viennoise de Pointes d'Asperges blanches
- Fleur de Sel
- Granité à la Fleur de Sureau (в десертах)

Спасибо!
Destin вне форумов  
  #2
Старое 20.06.2009, 12:02
Мэтр
 
Аватара для Destin
 
Дата рег-ции: 25.04.2003
Откуда: Herblay (95), Paris
Сообщения: 781
Отправить сообщение для  Destin с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеDestin пишет:
- Viennoise de Pointes d'Asperges blanches
Осталось вот это. Слово вьенуаз меня интересует
Destin вне форумов  
  #3
Старое 20.06.2009, 13:17
Дебютант
 
Аватара для Jenny
 
Дата рег-ции: 25.06.2003
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 55
Отправить сообщение для  Jenny с помощью ICQ Отправить сообщение для Jenny с помощью MSN
Destin,
поскольку самой не раз приходилось заниматься переводом ресторанных карт, стало интересно что-же это такое и побежала за советом к мужу (он у меня как раз шеф-повар). В общем, сошлись на том, что скорее всего основная идея взята согласно одному из подобных рецептов:
http://www.bouts-du-monde.com/1eu/ht...e/cuis_aut.htm
то есть просто напросто запанировать в взбитых яйцах и сухарях.
И должно получиться что-то вроде вот такого :
http://www.flickr.com/photos/7124357@N03/1447860961/
__________________
Виктория
Jenny вне форумов  
  #4
Старое 20.06.2009, 17:18
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Посмотреть сообщениеDestin пишет:
вьенуаз
Может, перевести как СДОБНАЯ булка? Или что-то в этом роде?Сдобный пирог? Начиненный спаржей?
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #5
Старое 20.06.2009, 17:41
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеMarinaR пишет:
Может, перевести как СДОБНАЯ булка? Или что-то в этом роде?Сдобный пирог? Начиненный спаржей?
Да, или можно вообще упростить, что-нить вроде "Сдобная выпечка с..."
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #6
Старое 20.06.2009, 17:50
Мэтр
 
Аватара для Destin
 
Дата рег-ции: 25.04.2003
Откуда: Herblay (95), Paris
Сообщения: 781
Отправить сообщение для  Destin с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеMarinaR пишет:
Может, перевести как СДОБНАЯ булка? Или что-то в этом роде?Сдобный пирог? Начиненный спаржей?
Точно, так и напишу: сдобный пирожок с белой спаржей
Спасибо!
Destin вне форумов  
  #7
Старое 20.06.2009, 18:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Посмотреть сообщениеDestin пишет:
Точно, так и напишу: сдобный пирожок с белой спаржей
Destin, послушайте меня, старую и опытную, не пишите ничего слишком точного. А то напишете "пирожок", а там просто панировка. Кстати, в интернете, множество рецептов рыбы viennoise (d'agrumes, de cacahuètes), там точно панировка из.... Но сухари вместо пирожка еще ладно, хотя тоже гости могут удивиться, а если, чего доброго, суп будет? Лучше уж просто "Белая спаржа по-венски" - вроде и правда, и есть простор для интерпретаций.
Вешалка вне форумов  
  #8
Старое 20.06.2009, 20:48
Мэтр
 
Аватара для Destin
 
Дата рег-ции: 25.04.2003
Откуда: Herblay (95), Paris
Сообщения: 781
Отправить сообщение для  Destin с помощью ICQ
Вешалка, хороший вариант. Спасибо!
А вот еще на ерунде запнулась... К каждому блюду разное вино или шампанское. На фр.яз. пишем Servi avec .. blabla, а на русском как? Подается с Блабла вином? как-то мне не нравится как это звучит.
Destin вне форумов  
  #9
Старое 20.06.2009, 20:53
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеDestin пишет:
Подается с Блабла вином? как-то мне не нравится как это звучит.
Почему? Вполне нормально звучит.
А лук ваш, переведите просто как зеленый лук. Он похож на него, только мельче и нежнее на вкус.
Svet вне форумов  
  #10
Старое 21.06.2009, 16:28
Дебютант
 
Аватара для Jenny
 
Дата рег-ции: 25.06.2003
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 55
Отправить сообщение для  Jenny с помощью ICQ Отправить сообщение для Jenny с помощью MSN
Посмотреть сообщениеDestin пишет:
Точно, так и напишу: сдобный пирожок с белой спаржей
Спасибо!
Посмотреть сообщениеMarinaR пишет:
Может, перевести как СДОБНАЯ булка? Или что-то в этом роде?Сдобный пирог? Начиненный спаржей?
Девочки, какие еще булочки
Не путайте слово "Viennoiseries" - выпечка, кондитерские изделия и "Viennoise" - что равнозначно "à la manière viennoise".
Наверняка это будет панировка, как уточнила Вешалка. И потом, как вы себе представляете спаржу в булочке?
__________________
Виктория
Jenny вне форумов  
  #11
Старое 21.06.2009, 19:26
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Jenny, точно.
Не знаю как эта спаржа выглядит, но, наверное, тогда будет
"спаржа по-венски".( А вот как она выглядит по-венски??? Шут ее знает, может зажарена в панировке, может, в булке запечена?)
Что-то такое, нашла вот в Интернете:
Asperges façon viennoise et foie gras poêlé de la ferme de Beauregard?
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #12
Старое 23.06.2009, 16:29
Мэтр
 
Аватара для Aniram
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Seine et Marne
Сообщения: 698
Smile Сборник стихов Пушкина.

Уважаемые форумчане!

Никак не могу найти свой сборник стихов Пушкина...
Если он у кого-нибудь имеется под рукой, подскажите, пожалуйста, как переводится на французский в поэтической форме:
Москва...как много в этом звуке,
Для сердца русского слилось!
Как много в нём отозвалось!


Пыталась искать через интернет и...ничего не нашла...
Буду очень признательна откликнувшимся!
Aniram вне форумов  
  #13
Старое 23.06.2009, 17:03     Последний раз редактировалось svinka; 23.06.2009 в 17:14..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.740
Aniram, наверное есть много других переводов , вот, что удалось найти - -перевод 36 строфы 7 главы -
http://www.pouchkine-traductions.net/
http://charles.weinstein.free.fr/pouchkine/oneguine.pdf
...
36
Moscou, la blanche métropole,
Surgit devant elles alors
Avec mainte antique coupole
Dont les croix brillent de leurs ors…
Ah, que mon âme fut conquise
Quand en demi-cercle l’église,
Avec clocher, cure et jardin,
S’offrit à mon regard soudain !
Moscou, bien souvent à l’époque
Où j’errais malheureux au loin,
Je prenais ton nom à témoin.
C’est tout un monde qu’il évoque
Pour un Russe. En chacun, en moi
Que ne suscite-t-il d’émoi !
....
XXXVI
Но вот уж близко. Перед ними
Уж белокаменной Москвы
Как жар, крестами золотыми
Горят старинные главы.
Ах, братцы! как я был доволен,
Когда церквей и колоколен,
Садов, чертогов полукруг
Открылся предо мною вдруг!
Как часто в горестной разлуке,
В моей блуждающей судьбе,
Москва, я думал о тебе!
Москва... как много в этом звуке
Для сердца русского слилось!
Как много в нем отозвалось!

...Во Франции роман Евгений Онегин вышел в переводе André Markowicz -
http://www.amazon.fr/Eug%C3%A8ne-On%...5766431&sr=1-2
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #14
Старое 23.06.2009, 22:32
Дебютант
 
Дата рег-ции: 01.02.2009
Откуда: Норвегия
Сообщения: 49
Доброго времени суток,
голова не варит совершенно, помогите сформулировать вежливо фразу:
"Простите, что отвечаю не сразу. Была на похоронах в деревне, недавно вернулась".

(Собственно, голова не варит как раз после тех самых похорон )
Tvilling вне форумов  
  #15
Старое 24.06.2009, 10:48     Последний раз редактировалось Rrroso4ka; 24.06.2009 в 11:13..
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Посмотреть сообщениеTvilling пишет:
Доброго времени суток,
голова не варит совершенно, помогите сформулировать вежливо фразу:
"Простите, что отвечаю не сразу. Была на похоронах в деревне, недавно вернулась".

(Собственно, голова не варит как раз после тех самых похорон )

Désolée pour ma réponse tardive, j'avais assisté à l'enterrement à la campagne et je viens de rentrer.
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
  #16
Старое 24.06.2009, 13:55
Дебютант
 
Дата рег-ции: 01.02.2009
Откуда: Норвегия
Сообщения: 49
Это по-аглицки, это мы умеем

Немножко коряво, но близко к тексту:

Письменность (письмо) - это благо для человечества, о котором Авраам Линкольн отзывался в самых восторженных формах, когда говорил о том, что письменность - величайшее изобретение человека
(фамилию автора цитаты не видно)
Tvilling вне форумов  
  #17
Старое 24.06.2009, 14:01
Мэтр
 
Аватара для manuny
 
Дата рег-ции: 30.06.2006
Откуда: Barnaul-Sete
Сообщения: 1.543
Посмотреть сообщениеTvilling пишет:
Это по-аглицки, это мы умеем

Немножко коряво, но близко к тексту:

Письменность (письмо) - это благо для человечества, о котором Авраам Линкольн отзывался в самых восторженных формах, когда говорил о том, что письменность - величайшее изобретение человека
(фамилию автора цитаты не видно)
Ои,как оперативно! Спасибо большое! Буду ходит в новом модном сарафане (см тему "Все о шитье",скоро его туда размещу) и прославлять "письменность,как благо человечество"!
__________________
Просите; и дано будет вам; ищите и найдете; стучите и отворят вам; ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят (Новый Завет: Евангелие от Матфея)
manuny вне форумов  
  #18
Старое 24.06.2009, 18:32
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Капелиа
 
Дата рег-ции: 03.11.2008
Сообщения: 270
Такая скорость! Спасибо огромное!
Капелиа вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 08:59.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX