|
|
|
#1
|
|
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.07.2009
Откуда: Toulouse
Сообщения: 579
|
наверное, с биркой что- то не так.
существует классификация растений по циклам (как выше объяснили) plante annuelle — однолетнее растение plante bisannuelle - 2 летнее растение plantes vivaces -живут несколько лет либо означает, что не размножается и не зимует как многолетник (сбрасывание листьев, увядание и т п). другими словами, все метамарфозы которые случаются в природе с многолетними растниями, вашему питомцу не грозят ![]() |
|
|
|
|
#2
|
|
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2009
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 3.022
|
Помогите, пожалуйста, перевести заключение сканирования головного мозга (медицинская терминология). Получили результат, очень переживаем. Заранее спасибо!
Crane: Absence de lesion de type vasculaire ischemique ou hemorragique. Les differentes structures sous et sus tentorielles sont en place. A noter une atrophie cortico sous corticale sus tentorielle relativement marquee en regard de l'age de la patiente. A noter egalement une image lacunaire ovoide d'environ 2 cm de densite liquidienne semblant reliee a l'etage posterieur gauche des citernes de la base: image de tonalite kystique? A soummettre a un avis specialise.
__________________
С уважением, Lana. Ожидание праздника лучше самого праздника... |
|
|
|
|
#3
|
||
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2006
Откуда: Paris, Créteil
Сообщения: 7.108
![]() |
Прежде всего - с такими вопросами лучше обращаться в раздел "Медицина и здоровье", там есть тема "Медицинское справочное бюро" Непосредственно перевод : Ишемических или геморагических нарушений не обнаружено (то есть нет ни кровоизлияния, ни инсульта). Все основные структуры мозга на месте ( то есть смещений нет) Наблюдается атрофия коры и подкоркового вещества головного мозга , соответствыющая возрасту пациента. И наблюдается лакуна размером приблизительно 2 сантиметра с жидкостным содержимым в задне-левом отделе цистерн мозга(совершенно непрофессиональное описание ) , скорее всего её содержимое - жидкостное (кистическое , а киста - это мешок, наполненный жидкостью) И это ещё врач пишет под знаком вопроса ? Да опытному радиологу на глаз видно, что это ? - кистическое образование ( жидкостное) или что-либо другое , а неопытному достаточно уметь пользоваться компъютерной программой для описания снимков - там есть функция измерения плотности - и тут же можно выяснить , что это за жидкостное образование - киста, плевральный или перикардиальный выпот, кровь, моча , гной ...? Последняя фраза заключения - согласовать с врачом -специалистом. Я случайно в этот раздел зашла, если есть вопросы по медицинскому переводу - идите в раздел "Здоровье". Очень плохое описание, врач, его писавший - "слышaл звон , да не знает , где он." |
|
|
|
|
|
|
#4
|
|
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2009
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 3.022
|
Roksanne, спасибо большое за вашу помощь!
Roksanne пишет: Очень плохое описание, врач, его писавший - "слышaл звон , да не знает , где он." Как поняли, здесь многое на таком уровне, к сожалению ( хотя вроде большой госпиталь..). Сегодня идем к терапевту, а уж куда и когда направит..., к какому специалисту.. еще раз - огромное спасибо за перевод и комментарии, все учтем!
__________________
С уважением, Lana. Ожидание праздника лучше самого праздника... |
|
|
|
|
#10
|
|||
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Я бы сказала: A quoi elle ressemble?
__________________
Nothing should stop you reaching for the moon. If you fall short you will land on a star. 17/04/2012 29/11/2019 Одежда на мальчика от 3 месяцев до 3-х лет - пополнение 12 мес. |
||
|
|
|
||
|
#13
|
|
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
помогите, пожалуйста, по-человечески перевести en deçà de и au delà de на примере конкр.предложения, каждый раз на них спотыкаюсь!
![]() En deçà de l'âge œdipien, sa technique du jeu proposé à l'enfant a permis à M. Klein de décrire les racines précoces de la formation du Surmoi. Au-delà de la période de latence, davantage de précisions sont encore nécessaires.
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
|
|
|
#14
|
||
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
По истечении латентного периода еще большее количество пунктов требуют уточнения. Это практически дословно. Можно и лучше. ![]() |
|
|
|
|
|
|
#15
|
|
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Только Мелани Кляйн - это она, женщина.
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
|
|
|
#17
|
|
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
Вешалка, ах вот как оно...мерсибо! Главное - выражения не знала как "по-красивому".
Juls, для меня открытие...
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
|
|
|
#18
|
|
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Что такое pâton?
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
|
|
|
#19
|
|
|
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
|
pâton
m 1) месиво из теста (для птиц) 2) раскатанное тесто в форме хлеба (перед посадкой в печь); тестовая заготовка http://lingvo.abbyyonline.com/ru/fr-ru/p%C3%A2ton подходит по контексту? |
|
|
|
|
#20
|
|
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Второе подходит!
Спасибо!!!
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
|
|
|
#21
|
|
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 21.07.2009
Сообщения: 95
|
Добрый вечер!
Подскажите, допустимо ли использовать такое выражение в письме: Merci bien pour Votre travail important! |
|
|
|
|
#23
|
|
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 21.07.2009
Сообщения: 95
|
Rrroso4ka, спасибо!!
|
|
|
|
|
#24
|
|
|
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
|
Я всегда думала, что это выражение пишется Autant pour moi. Но покопалась в интернете и выяснила, что Вешалка права: исконный и наиболее корректный вариант - Au temps pour moi, хотя встречаются оба написания.
Кстати, может, кому-то будет интересно, нашла очень интересную ссылку со сложными случаями во французском языке: http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html |
|
|
|
|
#26
|
|
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
+1. Спасибо за открытие.
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
|
|
|
#28
|
|
|
Новосёл
Дата рег-ции: 20.05.2010
Сообщения: 8
|
диплом
В дипломной работе нужен экземпляр реферата на франц. языке. К сожалению мой французский оставляет желать лучшего
, поэтому я обращаюсь с большой просьбой о переводе к форумчанам!!!http://www.sharemania.ru/0273196 вот ссылка на файлик реферата. Заранее спасибо! |
|
|
|
|
#29
|
||
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
![]()
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
|
|
|
|
|
|
#30
|
|
|
Новосёл
Дата рег-ции: 20.05.2010
Сообщения: 8
|
|
|
|
|
| Закладки |
| Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы
|
||||
| Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
| Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2446 | 05.08.2025 18:53 |
| Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
| Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
| Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |