Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #2281
Старое 15.06.2009, 20:24
Мэтр
 
Аватара для Tu4ka
 
Дата рег-ции: 04.06.2009
Откуда: Москва/Paris/Lyon
Сообщения: 633
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
Вот мне тоже, кстати, кажется, что вполне...
потому что это относится к прошлому времени и это Conditionnel passe.
Такие правила.
Tu4ka вне форумов  
  #2282
Старое 15.06.2009, 20:32
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеTu4ka пишет:
потому что это относится к прошлому времени и это Conditionnel passe.
Такие правила.
Ну французы-то, сами, правила не очень-то соблюдают.. Они упрощают все.. Ни условное время, ни субъективное, особенно - в прошлом времени - не используют почти..
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #2283
Старое 15.06.2009, 20:55
Мэтр
 
Аватара для Clisson
 
Дата рег-ции: 03.07.2008
Откуда: Vendée
Сообщения: 4.014
Отправить сообщение для Clisson с помощью MSN
Посмотреть сообщениеTu4ka пишет:
Здравствуйте, помогите перевести, пожалуйста! Я вроде перевела, но меня смущает последние слова (что он шутит). Правильно ли там согласование? Вообще не знаю, что там ставить в конце =(

Если бы я не знал, что он присутствовал при этой сцене, я бы подумал, что он шутит.

Si je n`avais pas su qu`il avait assister a cette scene, j`aurais cru qu`il plaisantait.
qu'il avait assisté


....j'aurais cru qu'il plaisantât- imparfait de subjonctif. Я думаю,что раз все в прошедшем времени,то нужно употребить эту форму.
Clisson вне форумов  
  #2284
Старое 15.06.2009, 21:05
Мэтр
 
Аватара для Virka
 
Дата рег-ции: 16.10.2006
Откуда: LT-FR (16)-FR (67)
Сообщения: 4.415
как перевести фразу "вот фотографии, которые я обещала"

voici les photos que j'ai promis?
__________________
Suum cuique ...

2009-02-07 моя зимняя
2011-08-23 моя летняя
Virka вне форумов  
  #2285
Старое 15.06.2009, 21:05
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Посмотреть сообщениеTu4ka пишет:
потому что это относится к прошлому времени и это Conditionnel passe.
Такие правила.
где con.passé-то? тут его вообще нет. я всё же склоняюсь к тому, что imparfait вполне возможен.
Rrroso4ka вне форумов  
  #2286
Старое 15.06.2009, 21:29
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
Посмотреть сообщениеClisson пишет:
....j'aurais cru qu'il plaisantât- imparfait de subjonctif
А почему вообще subjonctif?
Вешалка вне форумов  
  #2287
Старое 15.06.2009, 21:41
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
где con.passé-то? тут его вообще нет.
Есть: j'aurais cru.
Вешалка вне форумов  
  #2288
Старое 15.06.2009, 22:18
Заблокирован(а)
 
Аватара для Livi
 
Дата рег-ции: 18.04.2006
Сообщения: 6.784
Посмотреть сообщениеExplosion пишет:
Ссылки нет, у меня просто две винды, русская дома и французская - на работе.
Хорошо Вам. Спасибо большое.
Livi вне форумов  
  #2289
Старое 15.06.2009, 22:25     Последний раз редактировалось Tanais; 15.06.2009 в 22:30..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Tanais
 
Дата рег-ции: 26.10.2006
Сообщения: 349
Посмотреть сообщениеVirka пишет:
как перевести фразу "вот фотографии, которые я обещала"

voici les photos que j'ai promis?
voici les photos que j'ai promises (...que je vous ai/avais promises)

или попроще: voici les photos promises
__________________
Le seul, le vrai, l'unique voyage c'est de changer de regard
Tanais вне форумов  
  #2290
Старое 15.06.2009, 22:32
Мэтр
 
Аватара для Virka
 
Дата рег-ции: 16.10.2006
Откуда: LT-FR (16)-FR (67)
Сообщения: 4.415
Посмотреть сообщениеTanais пишет:
promises
??? а почему -ES? Это же не фотки рбещанные, это я обещала.
__________________
Suum cuique ...

2009-02-07 моя зимняя
2011-08-23 моя летняя
Virka вне форумов  
  #2291
Старое 15.06.2009, 22:33     Последний раз редактировалось Tanais; 15.06.2009 в 22:38..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Tanais
 
Дата рег-ции: 26.10.2006
Сообщения: 349
Посмотреть сообщениеVirka пишет:
??? а почему -ES? Это же не фотки рбещанные, это я обещала.
это согласование с прямым дополнением (ж.р. мн.ч.)

ссылка

le roman que j ai lu
la poesie que j ai lue
__________________
Le seul, le vrai, l'unique voyage c'est de changer de regard
Tanais вне форумов  
  #2292
Старое 15.06.2009, 22:35
Мэтр
 
Аватара для Virka
 
Дата рег-ции: 16.10.2006
Откуда: LT-FR (16)-FR (67)
Сообщения: 4.415
Tanais, спасибо. надо учить язык...
__________________
Suum cuique ...

2009-02-07 моя зимняя
2011-08-23 моя летняя
Virka вне форумов  
  #2293
Старое 16.06.2009, 00:02
Мэтр
 
Аватара для Lera
 
Дата рег-ции: 29.11.2001
Откуда: 31
Сообщения: 2.218
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести части историч.здания

- Poids Commun et la Bouille
- Chapelle des consistoires
- Logis de l'écu
- Poids de l'huile

Merci
__________________
Le hasard est le visage que prend Dieu quand il veut voyager en ce monde "incognito". Einstein
Lera вне форумов  
  #2294
Старое 16.06.2009, 00:48
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
Ну французы-то, сами, правила не очень-то соблюдают..
Это не повод.
Svet вне форумов  
  #2295
Старое 16.06.2009, 07:51
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Посмотреть сообщениеВешалка пишет:
Есть: j'aurais cru.
ну да, но он здесь не решающ, имхо... по-моему, совершенно нормально звучит: Si je ne savais pas qu'il avait assisté à cette scène j'aurais cru qu'il plaisantait. Imparfait уже переносит в план прошедшего... или я уже подзабыла теор.грамматику...
Rrroso4ka вне форумов  
  #2296
Старое 16.06.2009, 07:55
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Посмотреть сообщениеВешалка пишет:
А почему вообще subjonctif?
да, в самом деле? после croire, penser, etc. в утвердит.форме ведь indicatif...

*Очень хотелось бы услышать мнение totoll *
Rrroso4ka вне форумов  
  #2297
Старое 16.06.2009, 10:38
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
по-моему, совершенно нормально звучит: Si je ne savais pas qu'il avait assisté à cette scène j'aurais cru qu'il plaisantait. Imparfait уже переносит в план прошедшего...
Если честно, то мне Imparfait здесь тоже слух не режет. Я такое неоднократно слышала и, может быть, грешным делом говорила. Однако же правило гласит: если в главном предложении conditionnel présent, то в придаточном после si - imparfait, если в главном conditionnel passé, в придаточном - plus-que-parfait. Если где-нибудь говорится о возможности иного согласования, мне было бы интересно узнать, чем именно его можно обосновать.

Что касается imparfait и его способности переносить действие в прошлое, то в данном случае никак не могу согласиться (хотя времени забыть теорграмматику у меня было значительно больше, чем у Вас, возможны неточности ). Imparfait здесь, с точки зрения теоретической грамматики, самостоятельной роли не играет и его употребление обусловлено исключительно временем и наклонением глагола главного предложения. Глагол же главного предложения при наличии условного придаточного с si, когда речь идет о воображаемом или нереальном условии, ставится либо в conditionnel présent, если действие происходит в настоящем или будущем, либо в conditionnel passé, если действие в прошедшем. Это теория, а на практике бывает всякое и согласование происходит якобы не с действием главного предложения, а по смыслу.
Вешалка вне форумов  
  #2298
Старое 16.06.2009, 13:33     Последний раз редактировалось sunnycboy; 16.06.2009 в 17:50..
Мэтр
 
Аватара для sunnycboy
 
Дата рег-ции: 21.02.2007
Откуда: Москва. NB Он ;)
Сообщения: 921
Посмотреть сообщениеВешалка пишет:
Если где-нибудь говорится о возможности иного согласования, мне было бы интересно узнать, чем именно его можно обосновать.
Вешалка, я предлагаю разбить предложение на логические части и проанализировать каждую из них:

1) "Если бы я не знал, что он присутствовал при этой сцене..." - но "я знал"! - действие произошло ("знал"), на связь с прошлым указывает то, "что он присутствовал". Соответственно, для передачи действия в прошлом "Если бы я не знал, что он присутствовал при этой сцене" используем si + p-q-p и p-q-p.

2) "я бы подумал" - подумал бы тогда же, когда и "если бы я не знал", т.е. действие также относится к прошлому. Сonditionnel passé.

3) "что он шутит" - согласование времен с главным для него предложением "я бы подумал". Imparfait.

В итоге получаем:

Si je n`avais pas su qu`il avait assiste a cette scene, j`aurais cru qu`il plaisantait.
sunnycboy вне форумов  
  #2299
Старое 16.06.2009, 14:02     Последний раз редактировалось Вешалка; 16.06.2009 в 18:17..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
Посмотреть сообщениеsunnycboy пишет:
Вешалка пишет:
Если где-нибудь говорится о возможности иного согласования, мне было бы интересно узнать, чем именно его можно обосновать.

Вешалка, я предлагаю разбить предложение на логические части и проанализировать каждую из них:
Ваш анализ полностью соответствует правилу, которое я выше привела (и не только я). Когда я говорила об ином согласовании, то имела в виду conditionnel passé в главном и imparfait в придаточном, как многим участникам дискуссии хотелось бы. Я знаю, что так говорят, но не имею никакого подтверждения легитимности такого употребления. Поэтому предпочитаю подчиняться правилу. Но если кому-нибудь что-нибудь известно о возможности согласовывать не по всем известному правилу, с удовольствием ознакомлюсь с аргументами.
Вешалка вне форумов  
  #2300
Старое 16.06.2009, 14:27
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
sunnycboy, ваше об"яснение мне кое-что прояснило, никак не удавалось как раз-таки логически разбить фразу! Но. Я вспоминаю теперь из институтского курса, что если по контексту действие всё же имеет место, оно РЕАЛьНО (т.е. если он в нашем случае знает, что он шутил, а насколько я понимаю, он знает), глагол ставится в Imparfait. Извините, если непонятно об"яснила.
Rrroso4ka вне форумов  
  #2301
Старое 16.06.2009, 14:37     Последний раз редактировалось sunnycboy; 16.06.2009 в 14:44..
Мэтр
 
Аватара для sunnycboy
 
Дата рег-ции: 21.02.2007
Откуда: Москва. NB Он ;)
Сообщения: 921
Посмотреть сообщениеВешалка пишет:
Когда я говорила об ином согласовании, то имела в виду plus-que-parfait в главном и imparfait в придаточном, как многим участникам дискуссии хотелось бы. Я знаю, что так говорят, но не имею никакого подтверждения легитимности такого употребления. Но если кому-нибудь что-нибудь известно о возможности согласовывать не по всем известному правилу, с удовольствием ознакомлюсь с аргументами.
Я как раз это и поясняю : "...что он шутит" - Imparfait, поскольку необходимо произвести обычное согласование времен с главным для него предложением "я бы подумал" (conditionnel passé, которое по смыслу является "прошедшим временем", пусть и условным). А раз прошедшее, то необходимо выполнить согласование времен => в придаточном нужно использовать Imparfait: j`aurais cru qu`il plaisantait.
sunnycboy вне форумов  
  #2302
Старое 16.06.2009, 14:42
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
другой пример:
Si je savais pas lire, j'aurais pas cru mes yeux.
Но он же умеет. И несмотря на то, что указывает на план прошедшего, употребляется .
Хотя... в нашем случае, мне кажется, ещё всё зависит от того, как перевести, знал или узнал.
Rrroso4ka вне форумов  
  #2303
Старое 16.06.2009, 14:43     Последний раз редактировалось Rrroso4ka; 16.06.2009 в 14:51..
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Посмотреть сообщениеsunnycboy пишет:
Я это и пояснил : "что он шутит" - Imparfait, поскольку необходимо произвести обычное согласование времен с главным для него предложением "я бы подумал" (conditionnel passé, которое по смыслу является "прошедшим временем", пусть и условным). А раз прошедшее, то необходимо выполнить согласование времен => в придаточном нужно использовать Imparfait.
я говорю про imparfait после si, а вы, похоже, после que. ... qu'il plaisantait у меня вопросов не вызывает.
Rrroso4ka вне форумов  
  #2304
Старое 16.06.2009, 14:51
Мэтр
 
Аватара для sunnycboy
 
Дата рег-ции: 21.02.2007
Откуда: Москва. NB Он ;)
Сообщения: 921
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
я говорю про imparfait после si, а вы, похоже, после que
Да, я про que. Больше в этом предложении кроме как в "qu`il plaisantait" Imparfait нигде не употребляется. В остальных случаях conditionnel passé; почему - я привёл свои доводы.
sunnycboy вне форумов  
  #2305
Старое 16.06.2009, 15:02
Мэтр
 
Аватара для sunnycboy
 
Дата рег-ции: 21.02.2007
Откуда: Москва. NB Он ;)
Сообщения: 921
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
другой пример:
Si je savais pas lire, j'aurais pas cru mes yeux.
Я бы первую часть предложения оставил как есть, а вторую сделал бы в Сonditionnel présent. Здесь нет идеи прошедшего действия (мы говорим про сейчас или про то, что может гипотетически произойти), поэтому и нет необходимости использовать j'aurais pas cru.

А это предложение правильное? или возможны варианты?
sunnycboy вне форумов  
  #2306
Старое 16.06.2009, 15:22
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
а если весь рассказ в плане прошедшего? в passé composé, например? Важен, конечно, контекст. Но я точно знаю, что согласование si imp. + cond.présent, si plus-que-parfait + cond.passé не является абсолютным.
Rrroso4ka вне форумов  
  #2307
Старое 16.06.2009, 15:24
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
например: S'il n'avais pas commis cette erreur il y a deux mois, il n'aurait pas à en repentir maintenant.
Cond.présent в главном предложении переносит нас в план настоящего, а plus-que-parfait в прид.указывает на допущение этой ошибки в прошлом. Нас так учили
Rrroso4ka вне форумов  
  #2308
Старое 16.06.2009, 15:59
Мэтр
 
Аватара для sunnycboy
 
Дата рег-ции: 21.02.2007
Откуда: Москва. NB Он ;)
Сообщения: 921
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
Но я точно знаю, что согласование si imp. + cond.présent, si plus-que-parfait + cond.passé не является абсолютным.
Да, так и есть, и ваш пример
Цитата:
S'il n'avais pas commis cette erreur il y a deux mois, il n'aurait pas à en repentir maintenant.
прекрасно иллюстрирует эту идею.

Однако в предыдущем примере (Si je savais pas lire, j'aurais pas cru mes yeux) я не вижу ситуации или идеи прошлого или противопоставления прошлого-настоящего - речь идет о гипотетической ситуации о сейчас. Так что я склоняюсь к варианту

Si je savais pas lire, je ne croirais pas mes yeux.

Если подразумевается та же ситуация, но в некоторый момент в прошлом (например, в повествовании), то:

J'avais 10 ans... Si j'avais pas su lire, j'aurais pas cru mes yeux.
sunnycboy вне форумов  
  #2309
Старое 16.06.2009, 16:03
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Посмотреть сообщениеsunnycboy пишет:
Если подразумевается та же ситуация, но в некоторый момент в прошлом (например, в повествовании), то:

Мне было 10 лет... Si j'avais pas su lire, j'aurais pas cru mes yeux.
Как раз в этом случае я бы сказала S'il ne savait pas lire il n'aurait pas cru ses yeux. Он и умел, и сейчас умеет, это как бы истина из серии Il a dit que la Terre tourne autour du soleil, поэтому imparfait. Мы очень подробно разбирали это всe в вузе.
Rrroso4ka вне форумов  
  #2310
Старое 16.06.2009, 16:05
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Хотя пример про Землю не из той серии...
я точно не помню об"яснение согласование в нашем спорном случае, к сожалению...
Rrroso4ka вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 01:00.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX