#2222
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.03.2009
Откуда: Besançon
Сообщения: 3.555
|
Помогите, пожалуйста, понять закон!
Lorsque la (future) mère exerce une activité professionnelle, elle ne doit pas toucher de ce chef une rémunération ou une indemnité égale ou supérieure au montant de l'allocation de maternité. Совершенно не понимаю, при чем тут слово chef... Правильно ли я достраиваю смысл: "Если (будущая) мать работает, она не должна получать пособие по родам, если ее заработок равен или больше пособия"? |
![]() |
|
#2224
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.03.2009
Откуда: Besançon
Сообщения: 3.555
|
Taissa, но тогда получается "Если (будущая) мать работает, она не должна получать оплату, большую или равную пособию по родам". Подразумевается, что для того, чтобы получить пособие, зарплата должна быть меньше пособия, так?
|
![]() |
|
#2226
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
__________________
Тщательнее всего следует проверять правильность суждений, которые кажутся нам очевидными ![]() |
|
![]() |
|
#2227
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
А так? ![]() Ой, сослепу не увидела, что уже проблема разрешилась....ЗВИНЯЙТЕ.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
![]() |
|
#2228
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.10.2006
Сообщения: 349
|
Вы думаете это выписка из димлома? то есть вкладыш?
...labéliser un diplôme complet commun aux universités membres, un diplôme complet propre à chaque université, une partie de diplôme commune ou propre aux universités membres... а есть у французских дипломов вкладыши?
__________________
Le seul, le vrai, l'unique voyage c'est de changer de regard |
![]() |
|
#2231
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
Можно и à и chez, но значение меняется. Venir chez qqn - прийти к кому-то домой или еще куда-нибудь, где человек "у себя", а venir à qqn - предстать, явиться кому-то, иногда обратиться к кому-то, без привязки к месту, где этот "кто-то" находится. Например, "Приходи ко мне, Глафира, [...], приноси кусочек сыра" - chez moi, а "Сердечный друг, желанный друг, приди, приди, я твой супруг!" - à moi. |
|
![]() |
|
#2232
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Моя коллега поработе говорит всегда: "Je vais au médecin". Мне всегда это как-то странно слышать, не знаю.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
![]() |
|
#2241
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Svet, я-то это тоже знаю, но она-француженка....
![]()
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
![]() |
|
#2242
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#2243
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#2246
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.10.2006
Сообщения: 349
|
Вы планировали (запланировали) начать консультацию...?
__________________
Le seul, le vrai, l'unique voyage c'est de changer de regard |
![]() |
|
#2248
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ребята, я опять с аббревиатурами мучаюсь
Никто не знает, что значит предмет в списке дисциплин преподавателя анг языка: СКГ СКФ Я подозреваю, что это спецкурсы, но вот какие ? А мне надо срочно перевести....
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#2250
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Tanais, Может, спецкурс по грамматике и фонетике ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |