|
#2
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
По второй фразе: насколько я поняла, вы читаете какое-то худ. произведение. Посмотрите, что там происходит с этой занавеской. Думаю, по контексту будет понятнее: либо её то и дело защемляют дверью, либо она сама то и дело падает, либо кто-то запинается об нее. В любом случае, она с каждым разом приходит во все более плачевное состояние. При этом: вы целиком дали фразу? если да, то: Катрин забавляла комната с испорченной занавеской, которая постепенно приходила во все более плачевное состояние. если нет, то возможно: В комнате Катрин забавляла испорченная занавеска, которая постепенно приходила во все более плачевное состояние.
__________________
Тщательнее всего следует проверять правильность суждений, которые кажутся нам очевидными ![]() |
|
![]() |
|
#3
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
не совсем: вообще-то такого идиоматического выражения нет, но есть faire l'effet de "производить впечатление". Возвратная частица "me" говорит о том, что впечатление вы производите на себя, иначе говоря "вы производите на себя впечатление кого-то важного", или "чувствуете себя важным/важной".
__________________
Тщательнее всего следует проверять правильность суждений, которые кажутся нам очевидными ![]() |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |