Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #2011
Старое 26.05.2009, 19:08
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
его глаза искрятся смехом, что-нить такое
il rit de tous ses yeux

да, скорее всего, да.....
Спасибо!


а правда, что petite tête - дурочка, дурачок переводится?
Ксения Moineau вне форумов  
  #2012
Старое 26.05.2009, 19:13
Мэтр
 
Аватара для algambra
 
Дата рег-ции: 05.02.2008
Сообщения: 5.951
Посмотреть сообщениеVasilissa пишет:
Как звучит по-русски вот это "tirages sur aluminium brossé"? Спасибо
Печать по матированному алюминию, наверное.
algambra вне форумов  
  #2013
Старое 26.05.2009, 19:17
Мэтр
 
Аватара для Clisson
 
Дата рег-ции: 03.07.2008
Откуда: Vendée
Сообщения: 4.014
Отправить сообщение для Clisson с помощью MSN
Il rit de tous yeux -
очень мало употребляется в речи , в смысле смеяться сумасшедшим смехом.
la petite tête - так говорят о человеке,который все забывает.
Clisson вне форумов  
  #2014
Старое 26.05.2009, 19:37
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Clisson, спасибо больше!

То есть лучше "дурочкой" не переводить , да?


Контекст :

C'était mon blond qui était parti
En m'laissant un p'tit mot écrit
"J'ai assez ri.Salut p'tite tête".
Ксения Moineau вне форумов  
  #2015
Старое 26.05.2009, 19:38
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеКсения Moineau пишет:
Clisson, спасибо больше!


То есть лучше "дурочкой" не переводить , да?
Мне кажется, здесь более мягкий смысл, вроде "мордашка"..
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #2016
Старое 26.05.2009, 19:40
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Juls, Спасибо!
Ксения Moineau вне форумов  
  #2017
Старое 26.05.2009, 19:58
Мэтр
 
Аватара для Clisson
 
Дата рег-ции: 03.07.2008
Откуда: Vendée
Сообщения: 4.014
Отправить сообщение для Clisson с помощью MSN
По смыслу -Salut ma petite tête!- Пока, Маша-растеряша!
Clisson вне форумов  
  #2018
Старое 26.05.2009, 20:05
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Посмотреть сообщениеClisson пишет:
По смыслу -Salut ma petite tête!- Пока, Маша-растеряша!
понятно спасибо!
Ксения Moineau вне форумов  
  #2019
Старое 26.05.2009, 20:48
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеClisson пишет:
По смыслу -Salut ma petite tête!- Пока, Маша-растеряша!
Почему Вы так думаете? Объясните, пожалуйста.. Я никогда в таком смысле не слышала, чтобы употребляли это выражение. Скорее, когда кто-то выглядит плохо или устало, говорят "t'as une petite tete".. И ни в одном словаре не нахожу именно такого перевода. Почему Вы думате, что тут по смыслу подходит именно "растеряша"?

Вот, кстати, муж подошел. Тоже говорит, что это просто милое обращение.
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #2020
Старое 26.05.2009, 21:33
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Мне кажется, здесь "Мордашка" больше подходит, так как и сохраняется изначальное значение petite tête "голова"
Ксения Moineau вне форумов  
  #2021
Старое 26.05.2009, 22:29
Бывалый
 
Дата рег-ции: 15.10.2006
Сообщения: 103
Здравствуйте, во Франции, в Нормандии есть рыба - tombe,
может кто-то знает, почему она так называется ( могила )
или по-русски она имеет другое название?
Кстати, жаренная очень вкусная.
vinni вне форумов  
  #2022
Старое 26.05.2009, 22:30
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
Я тоже не понимаю, причем тут "растеряша". Мне тоже первое, что пришло в голову "усталый".
aileen вне форумов  
  #2023
Старое 26.05.2009, 23:08
Мэтр
 
Аватара для algambra
 
Дата рег-ции: 05.02.2008
Сообщения: 5.951
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
Я никогда в таком смысле не слышала, чтобы употребляли это выражение. Скорее, когда кто-то выглядит плохо или устало, говорят "t'as une petite tete".. И ни в одном словаре не нахожу именно такого перевода. Почему Вы думате, что тут по смыслу подходит именно "растеряша"?
Вот, кстати, муж подошел. Тоже говорит, что это просто милое обращение.
Я бы сказала "глупышка", в данном контексте, по крайней мере.
algambra вне форумов  
  #2024
Старое 27.05.2009, 00:40     Последний раз редактировалось Vasilissa; 27.05.2009 в 00:43..
Мэтр
 
Аватара для Vasilissa
 
Дата рег-ции: 09.02.2007
Откуда: PACA
Сообщения: 2.900
Посмотреть сообщениеalgambra пишет:
Печать по матированному алюминию, наверное.
Спасибо! Думаю, что именно так. Мне правда как-то не приходилось видеть такие изображения, но думаю, что это что-то вроде фото, отпечатанных на алюминиевых листах...
__________________
)))
Vasilissa вне форумов  
  #2025
Старое 27.05.2009, 07:29
Мэтр
 
Аватара для Clisson
 
Дата рег-ции: 03.07.2008
Откуда: Vendée
Сообщения: 4.014
Отправить сообщение для Clisson с помощью MSN
Petite tête- это растеряша.Если француз хочет назвать мордашка,
то это другое выражение. Вы можете перевести как захотите,просто я Вам говорю точное лексическое значение выражения- мало памяти в голове.
Clisson вне форумов  
  #2026
Старое 27.05.2009, 08:19
Мэтр
 
Аватара для Clisson
 
Дата рег-ции: 03.07.2008
Откуда: Vendée
Сообщения: 4.014
Отправить сообщение для Clisson с помощью MSN
Salut petite tête - лучше тогда- Пока,глупышка!
Clisson вне форумов  
  #2027
Старое 27.05.2009, 09:01
Мэтр
 
Аватара для Clisson
 
Дата рег-ции: 03.07.2008
Откуда: Vendée
Сообщения: 4.014
Отправить сообщение для Clisson с помощью MSN
Petite tête- я как-то неточно выразилась.Мало памяти в голове -это не дурак и не глупый,а тот человек ,который все теряет и забывает.
Почему знаю наверняка- мой муж француз мне так говорит после работы-
Salut ma petite tête! Привет моя растеряша! Потому как я все теряю и забываю часто. И он мне объяснил ,что это значит еще 5 лет назад....
Clisson вне форумов  
  #2028
Старое 27.05.2009, 13:00
Мэтр
 
Аватара для Dnepr
 
Дата рег-ции: 05.09.2006
Откуда: 76000 ROUEN центр
Сообщения: 560
Подкорректируйте ,пожалуйста, перевод текста Si vous voulez comprendre de quoi chantent Garou, Yannick Noah, Charles Aznavour, Michel Sardou, Patrick Bruel, Johnny Hallyday, Celine Dion, Claude François, Patricia Kaas, lire en original Victor Hugo, Antoine de Saint-Exupéry, Emile Zola, Jules Verne, Stendhal, visiter les coins de France le plus éloignes ou il n’y a pas de guides et de traducteurs, faire les études dans les universités, par exemple en Sorbonne et enfin tous simplement savoir parler avec un français de ton age, dans ce cas bienvenus au club...
Dnepr вне форумов  
  #2029
Старое 27.05.2009, 13:25
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеClisson пишет:
Почему знаю наверняка- мой муж француз мне так говорит после работы-
Salut ma petite tête! Привет моя растеряша! Потому как я все теряю и забываю часто. И он мне объяснил ,что это значит еще 5 лет назад....
Все ясно.
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #2030
Старое 27.05.2009, 13:30
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Si vous voulez comprendre de quoi il s'agit dans les chançons de Garou, de Yannick Noah, de Charles Aznavour, de Michel Sardou, de Patrick Bruel, de Johnny Hallyday, de Celine Dion, de Claude François, de Patricia Kaas, lire Victor Hugo, Antoine de Saint-Exupéry, Emile Zola, Jules Verne, Stendhal en original , visiter les coins de France les plus éloignes sans guide ou traducteur, faire les études dans les universités, par exemple à la Sorbonne et, enfin, tous simplement etre capable de communiquer avec les français de ton age, alors, bienvenus au club...
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #2031
Старое 27.05.2009, 13:34
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
ещё les plus éloignés, faire ses études, tout simplement, être capable, de votre âge
и мне кажется, лучше bienvenuE
Rrroso4ka вне форумов  
  #2032
Старое 27.05.2009, 13:34
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
Si vous voulez comprendre ..... communiquer avec les français de ton age...
Лучше или все на "вы", или все на "ты"
piumosa вне форумов  
  #2033
Старое 27.05.2009, 13:54     Последний раз редактировалось Ксения Moineau; 27.05.2009 в 13:58..
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Посмотреть сообщениеClisson пишет:
Salut petite tête - лучше тогда- Пока,глупышка!
Clisson,algambra,Juls, Спасибо!
а здесь Salut - используется в смысле пока?
То есть - это и привет, и пока?
Ксения Moineau вне форумов  
  #2034
Старое 27.05.2009, 14:02
Мэтр
 
Аватара для Dnepr
 
Дата рег-ции: 05.09.2006
Откуда: 76000 ROUEN центр
Сообщения: 560
piumosa, Juls,
Rrroso4ka,всем спасибо за поправки и за оперативность
Dnepr вне форумов  
  #2035
Старое 27.05.2009, 14:03
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Ксeния Moineau, да, означает и то, и то
Rrroso4ka вне форумов  
  #2036
Старое 27.05.2009, 14:05
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Rrroso4ka, Спасибо! Да, где-то я это тоже слышала.
Спасибо, подтвердили.
Ксения Moineau вне форумов  
  #2037
Старое 27.05.2009, 14:25
Мэтр
 
Аватара для Taissa
 
Дата рег-ции: 13.03.2006
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 774
Отправить сообщение для  Taissa с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеDnepr пишет:
Подкорректируйте ,пожалуйста, перевод текста ...
К вышеперечисленному:

un Français de ton age

faire les études dans des universités français, par exemple en Sorbonne, et

__________________
Мы сами стали теми парнями, за которых в юности хотели выйти замуж.
*******
Только в спокойных водах вещи отражаются неискаженными.
Taissa вне форумов  
  #2038
Старое 27.05.2009, 14:49
Мэтр
 
Аватара для Dnepr
 
Дата рег-ции: 05.09.2006
Откуда: 76000 ROUEN центр
Сообщения: 560
и вот эту последнюю фразу помогите перевести /Мы поможем Вам освоить этот мелодичный язык, который по праву считается языком любви/ Nous vous aiderons apprendre
cette lange melodique qu'on peut appeler...
Dnepr вне форумов  
  #2039
Старое 27.05.2009, 15:40
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
On va vous aider à apprendre (ili guider dans l'apprentissage de...) cette langue mélodique qui est appelée à juste titre "langue d'amour"
Rrroso4ka вне форумов  
  #2040
Старое 27.05.2009, 15:45
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.721
universités françaises
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka сейчас на форумах  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 22:00.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX