Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Работа во Франции

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 22.04.2009, 20:27
Мэтр
 
Аватара для aydan
 
Дата рег-ции: 08.04.2006
Откуда: Н. Новгород -> Гренобль
Сообщения: 4.394
Отправить сообщение для aydan с помощью MSN
А по поводу халтуры и огромного количества непрофессиональных переводчиков, выполняющих работу хуже, но дешевле. Предложение порождается спросом. Множество заказчиков довольствуется низким качеством, отсюда и мнение, что любая домохозяйка, знающая языки, может переводами подработать.

Расскажу про один свой перевод.
Я закончила переводческий факультет в России и год проучилась на М2 по переводу здесь, во Франции. Профессионально переводами никогда не занималась и не занимаюсь, только если знакомые просили что-то сделать. Но ввиду образования кое-что в этом смыслю и могу судить о качестве перевода лучше "средней домохозяйки"
Моей двоюродной сестре потребовалось срочно перевести за выходные договор о франшизе. В поденельник утром его нужно было нести на таможню. Объем текста и сроки совершенно не соотвествовали моему свободному времени, я все эти два дня была занята на своей студенческой работе. Поэтому перевод я делала ночами после подработки, довольно изнурительной, надо сказать. С подобными текстами до этого сталкивалась последний раз года за два до этого. Ну в общем, качество соотвествующее, о чем я ее и предупредила. Потом на свежую голову ни разу его не перечитывала, чтобы не расстраиваться.

А моя сестренка мне потом заявила: "А что ты мне говорила, что плохой перевод. Мне таможенники сказали, что хороший"
Какие же им переводы обычно приносят? А вряд ли все заказчики обращаются к студенткам, которые от недостатка времени работают по ночам. Значит, такое положение дел всех устраивает. И вряд ли криком души тут что-то исправишь.
__________________
Nothing should stop you reaching for the moon. If you fall short you will land on a star.
17/04/2012
29/11/2019
Одежда на мальчика от 3 месяцев до 3-х лет - пополнение 12 мес.
aydan вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Школа переводчиков в Париже anchik82 Учеба во Франции 163 22.01.2016 21:33
Клуб переводчиков Leonetti Французский язык - вопросы изучения и преподавания 27 13.10.2010 11:21
Ищем переводчиков (фр-ру) fransoise Биржа труда 0 20.09.2010 14:49
Клуб переводчиков Leonetti Что-Где-Когда 19 19.09.2006 13:44
Клуб переводчиков Leonetti Что-Где-Когда 83 29.08.2004 00:20


Часовой пояс GMT +2, время: 07:40.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX