Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 15.07.2003, 14:28
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Morphia
 
Дата рег-ции: 18.06.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 352
Стоит ли учить историю Франции?

Как я уже писала, что собираюсь во Францию на постоянно место жительства . Кто как думает, нужно ли подучить историю Франции, а то что то у меня большие пробелы в этой области, из школьной програмы ничего не помню. Насколько сами французы знают свою историю?
__________________
Ольга
Morphia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 15.07.2003, 15:42
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Уважаемая Morphia, историю Франции надо не просто "подучить", ее нужно знать, чтобы понять, в какой стране и с какими людьми живешь. При этом не имеет никакого значения, помнят ли собственную историю французы, с которыми вам приходится сталкиваться. Не в них дело, а в том, что в истории Франции вы найдете ответы на многие вопросы, касающиеся быта и нравов французов. А уж если вы знаете историю Франции лучше самих французов, то будете то и дело слышать комплименты от аборигенов, что, согласитесь, само по себе приятно.
У нас на форуме много недоуменных и наивных вопросов или поверхностных суждений о французах было вызвано незнанием французской истории. Я уже не говорю о том, что знание истории страны, куда ты переселился, - знак уважения к этой стране и к ее населению.
Так что, мой вам совет - вперед! Изучайте историю Франции! Много материалов по этой теме приведено на сайте Инфранс.
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 15.07.2003, 16:16
Дебютант
 
Аватара для Petite Grenouille
 
Дата рег-ции: 17.03.2003
Откуда: Valencia, España
Сообщения: 67
Boris, абсолютно с Вами согласна насчет полезности изучения истории страны, в которой живешь, даже если формально экзамен на эти знания сдавать не придется. Иногда обсуждаем с мужем историю Франции, сравнивая мои обрывочные представления о ней, полученные еще в период СССР, с его школой и университетом во Франции. Однако, меня удивило, что с его слов французские короли были не Людовики, а Луи. Или это одно и то же имя, тогда почему мой муж этого не признает? Или нам так переводили неправильно в те давние социалистические времена? Помогите разобраться, пожалуйста.
Petite Grenouille вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 15.07.2003, 16:33
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Это перевод такой Действительно, не Людовик, а Луи (тот же нумер 14, который "Солнце"), и не Генрих 4, а Henri Даже Мазарини тут произносят Мазарен. Претензии к переводчикам, которые, как известно, traditore
А ваш муж не признает потому, что для него Луи и Людовик - совершенно разные имена. Так же как Натали и Наташа, например

(Отредактировал(а) Vobla - 15:35 - 15 Июля, 2003)
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 15.07.2003, 16:34
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Насчет Людовиков и Луев. Это такая традиция в исторической науке - все Louis Старого режима (т.е. до Революции) переводятся как "Людовики" (латинизированный вариант имени), а, скажем, Louis времен конституционной монархии пишется "Луи", а не Людовик. Например, Луи-Филипп. Видите, история много чего разъясняет.

Надо сказать, что с историческими Луями и самим французам нелегко приходится - как их всех запомнить? Наверное, отчасти поэтому за каждым "Луём" закрепился не только порядковый номер, но и прозвище. Так легче вспомнить, о ком идет речь. Потому-то и имеем такой списочек:

Людовик I Благочестивый
Людовик II Заика
Людовик III (почему-то остался без партийной клички )
Людовик IV Заморский
Людовик V Ленивый
Людовик VI Толстый
Людовик VII Молодой
Людовик VIII Мирный Лев
Людовик IX Святой
Людовик Х Гютен
Людовик XI Осмотрительный
Людовик XII Отец Народа
Людовик XIII Справедливый
Людовик XIV Король-Солнце
Людовик XV Возлюбленный
Людовик XVI Реставратор Свободы

Это только Людовики. А ведь были еще и Карлы, и Генрихи, и Филиппы. И у каждого - свое прозвище.
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 15.07.2003, 16:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Надо же, и здесь есть свой отец народа Но и это лучше, чем ленивый или там толстый
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 15.07.2003, 16:55
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Morphia
 
Дата рег-ции: 18.06.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 352
Вот спасибо!!! Теперь я могу с уверенностью пойти и купить бооольшую книжку по истории Франции (я почему то больше люблю напечатанное читать), а то как то сомневалась немного. К тому же у меня впечатление что все таки не очень они историю знают. Гуляя по Парижу я то и дело спрашивала - а это что, а это, на что получала только ответы - а это дом, это памятник. =( Было не интересно, пока я себе путиводитель не купила и не начала рассказывать своему французу где у них что
__________________
Ольга
Morphia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 15.07.2003, 17:02
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Дорогая Morphia, уверяю вас - не все французы такие. Далеко не все. Главное - не брать с таких пример, а... учить их, просвещать.  И тогда они будут вас любить еще крепче, вот увидите. Будут любить и уважать.
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 15.07.2003, 17:17
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Они французы, а нам интегрироваться надоть Ну и мы тоже разве всех своих царев и царицев наизусть знаем?
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 15.07.2003, 17:46
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 17.03.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 359
Morphia, когда будете книжку эту бооольшую изучать, особое внимание уделите эпохе Наполеона...частенько мне тут приходиться на эту тему сражаться. Уж почти 200 лет миновало, а баталии не затихают. Хоть и на частном, русско-французском, уровне.
__________________
Мара
mara вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 15.07.2003, 17:55
Мэтр
 
Аватара для Taya
 
Дата рег-ции: 07.01.2003
Откуда: France
Сообщения: 923
Morphia, это нормально. Просто люди, живущие здесь с детства, воспринимают этот город по другому. Вы ведь тоже далеко не про все памятники в Бишкеке рассказать сумеете, а? Просто для вас это - дом, где вы с ребятами из школы в прятки играли, а для приезжего - достопримечательность. Вы привыкли, что стоит такая красота рядом, она всегда для вас была, и не задаетесь вопросом, откуда она такая. А приезжему все интересно. Это эффект туриста.
Хотя конечно, есть в каждом городе истинные знатоки, которые знают историю. С ними общаться обычно интереснее всего, потому что они не просто знают сухие факты из путеводителя, а, как правило, имеют в кармане какую-нибудь захватывающую историю.
Учить или не учить вам французскую историю? Думаю, что вы и сами знаете ответ на этот вопрос, раз им задаетесь.
Taya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 15.07.2003, 18:27
Дебютант
 
Аватара для Petite Grenouille
 
Дата рег-ции: 17.03.2003
Откуда: Valencia, España
Сообщения: 67
VoblaBoris, спасибо за разъяснения, очень интересно с прозвищами. А вот сами короли знали свои прозвища? Как прозвища могли официально войти в историю. Неужели в документах (королевских указах, к примеру), писалось "Мы, король Людовик ..., прозванный в народе .... , ..."?
Petite Grenouille вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 15.07.2003, 18:28
Мэтр
 
Аватара для Maxou
 
Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
A!!!! теперь мнe стало понятно, что всем известнoе русскoе выражениe "Ленивый Луи" пошлo от французскиx королей...


(Отредактировал(а) Maxou - 17:39 - 15 Июля, 2003)
__________________
"Everything should be made as simple as possible, but not more so" Einstein
Maxou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 16.07.2003, 06:14
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.549
Petite Grenouille пишет:
Как прозвища могли официально войти в историю.
Легко.
Остались в хрониках, мемуарах, памфлетах, личной переписке. А некоторые сами себе их придумывали и ими подписывались при каждом удобном случае. Вот наш Иван Грозный, например, подписывал свои письма и литературные произведения псевдонимом "Парфений Юродивый".
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 16.07.2003, 07:24
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Да, ведь источники исторической "инфы" - это не только королевские указы, в которых, конечно, августейшая особа не воспроизводила свое прозвище. Это также церковные "домовые книги" (один сельский кюре описал в такой книге народные настроения в связи со смертью "короля-солнце"), мемуары (в том числе записки королевского лекаря о методах воспитания юного Людовика XIII), частная переписка придворных лиц (где прозвища, данные "начальству" воспроизводились порой с превеликим удовольствием). А в период распрей (период правления Меровингов и частично Капетингов) прозвища проникали даже в указы "местных властей" и временщиков.
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 16.07.2003, 08:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.549
Petite Grenouille пишет:
Или нам так переводили неправильно в те давние социалистические времена?
С переводом имен все очень интересно. У меня английский гораздо лучше, чем французский, потому все примеры английские. Смотрите, имя принца Уэльского звучит по-английский как Чарлз, по-русски мы тоже называем его Чарлзом, а когда он станет королем по-русски его наверняка будут называть уже Карлом. То же самое и с его сыновьями - Гарри зовут Гарри только пока он принц, а на престоле он будет уже Генрихом. А Уильям, наверное, Вильгельмом.

Почему-то почти все монархические имена переводятся на русский язык по-немецки. Генрихи и Карлы - это ведь тоже немецкий вариант, мне кажется. И наши имена, соответственно, те же англичане часто "онемечивают" - царь Николай, по-английски Николас. Никто не знает, откуда пошло такое увлечение немецким?
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 16.07.2003, 11:25
Мэтр
 
Аватара для Maxou
 
Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
А как по английски будет Николай?

На самом деле по русски все точно так же... только все зависит от возраста: Путина в детстве звали Вовочкой, потом Вовой, потом Володеи, а теперь вот Владимиром.
__________________
"Everything should be made as simple as possible, but not more so" Einstein
Maxou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 16.07.2003, 11:41
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.06.2003
Откуда: france
Сообщения: 2.249
Цитата:
На самом деле по русски все точно так же... только все зависит от возраста: Путина в детстве звали Вовочкой, потом Вовой, потом Володеи, а теперь вот Владимиром.
Maxou ,думаешь,скоро Вальдемаром станет?
florentinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 16.07.2003, 12:00
Дебютант
 
Аватара для Petite Grenouille
 
Дата рег-ции: 17.03.2003
Откуда: Valencia, España
Сообщения: 67
Тогда уже и до Вольдемара недалеко, учитывая любовь к онемечиванию имен. Это от Петра Великого, наверное, пошло.
Меня еще изумляет красота рукописного текста прошлых столетий, например. Дома хранятся документы тех лет, акты рождения, смерти, бракосочетания. Тончайшим пером красиво и четко начертано несмываемой тушью. Сейчас редко где можно увидеть что-либо из документов, выполненное красиво от руки, все больше печатное и от того безликое. Нет этого благоговения, как от красиво выполненной рукописи. Может, это мои субъективные восприятия. Только даже не во всех пособиях по изучению французского можно увидеть образцы рукописных букв. Сама по привычке пишу упражнения с английским вариантом написания букв, и так сложно вырисовывать предложенное написание букв в учебнике Поповой-Казаковой-Ковальчук. Есть ли эталон рукописных вариантов французских букв, видоизменялись ли эти стандарты со временем. Похоже, этот вопрос не по теме, но не знаю, куда его переместить.
Petite Grenouille вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 16.07.2003, 16:02
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.549
Maxou пишет:
Путина в детстве звали Вовочкой, потом Вовой, потом Володеи, а теперь вот Владимиром
Это юмор такой? Я о другом - получается совсем другое имя (как Луи и Людовик), а не его уменьшительно-ласкательный вариант. И не о простых смертных речь. Может, пример более яркий - это короли с английским именем James, которых по-русски зовут Яков.

Царь Николай по-английски всегда Nicholas.

Что касается письма, то, например, русское письмо очень сильно менялось от века к веку – завитушки или их отсутствие, наклон букв, написание определенных букв, особенно заглавных. У нас, я помню, в экзаменационных билетах были задания датировать образец рукописного текста. Разница очень заметна, если знать, на что обращать внимание. Я думаю, и у французов все то же самое - правила безусловно должны были меняться.
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 16.07.2003, 16:19
Мэтр
 
Аватара для Maxou
 
Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
А почему вы думаете, что это англичане "онемечили" Николаса? А не немцы "обангличанили"? Или вообще и немцы и англичане "обангличанили" и "онемечили" Николаса у кого-то ещё?

Самый яркий пример который я когда-либо видел это Юрии, который на иврите "oбивричивается" в Шмуля...
__________________
"Everything should be made as simple as possible, but not more so" Einstein
Maxou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 16.07.2003, 17:02
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Maxou, этак в любое "Происхождение мира" воткнуть палец. Только зачем?

Золушка, про традицию латинизированных имен я уже написал. Это к вопросу о написании августейших имен. Они не онемечены, а латинизированы - такова традиция. Ведь латынь долго изгонялась из французского языка. В результате - непонятная нам логика, по которой:

HENRI IX = Генрих IV
HENRI Matisse = Анри Матисс

Если я правильно понял ваш вопрос. :-)
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 16.07.2003, 17:07
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.06.2003
Откуда: france
Сообщения: 2.249
Цитата:
Самый яркий пример который я когда-либо видел это Юрии
Ну с Юрием и по русски то не разберешься,так и не понимаю,как Юрий и Георгий может быть одно и тоже.
florentinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 16.07.2003, 17:39
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Kazanalex2001
 
Дата рег-ции: 31.03.2003
Откуда: Mulhouse - Москва
Сообщения: 337
Позвольте добавить....думаю никто никого не обангличивал и обнемечивал....просто есть имена...основа их общая...у меня друг сейчас в Германии....Николай...с ударением немного не как в России...во Франции ему сказали бы Николя...в Англетерре....Николас....ну и т.д.....наверное вот так...
__________________
Это должно получаться само или не получаться вообще...
Kazanalex2001 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 16.07.2003, 17:42
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Kazanalex2001
 
Дата рег-ции: 31.03.2003
Откуда: Mulhouse - Москва
Сообщения: 337
ну и конечно....по поводу темы....изучать историю Франции нужно...хотя бы потому что она интересная...!!!...и тем более..что вы туда едете...и тем ...более..что на пмж...
__________________
Это должно получаться само или не получаться вообще...
Kazanalex2001 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 16.07.2003, 17:58
Мэтр
 
Аватара для Maxou
 
Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
A vot Maxou, on i vo Francii Maxou!!!
__________________
"Everything should be made as simple as possible, but not more so" Einstein
Maxou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 16.07.2003, 18:02
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
C'est tout, Maxou? Ce n'est pas grande chose...
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 16.07.2003, 18:12
Мэтр
 
Аватара для Maxou
 
Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
Я серьезно... Максим произносится практически одинаково...
__________________
"Everything should be made as simple as possible, but not more so" Einstein
Maxou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 16.07.2003, 19:01
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.549
Boris пишет:
Они не онемечены, а латинизированы - такова традиция.
Ваше мнение, Борис, конечно, многое значит. Но есть и другие мнения:)) У меня есть книга Д. И. Ермоловича "Имена собственные на стыке языков и культур". Очень ценный труд и очень уважаемый автор. Так вот он пишет: "Имена монархов и религиозных деятелей передаются, как правило, по методу транспозиции (в традиционном варианте). Сюда примешалась еще и традиция, отталкивающаяся от звучания немецких имен при передаче имен некоторых европейских (в том числе английских) монархов..." Как видите, вопрос о том, какова все-таки традиция, очень спорный.
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 16.07.2003, 19:05
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Золушка, я говорил только про французских правителей. В отношении других европравителей - скажу честно - я "плаваю". А рядом плывет Максу.
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Стоит ли французу учить русский язык Kira21 Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 12 20.09.2011 18:52
Читайте "Краткую историю Франции" Boris Обо всем 74 23.06.2010 13:08
Куда пойти учить французский во Франции? Olivier34 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 8 05.04.2007 12:51
Стоит ли учить темы и на что надо обратить внимание… 999 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 22 16.01.2006 19:36


Часовой пояс GMT +2, время: 19:08.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX